1 P se ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
Pentruce se întărîtă nemulţumirile, şi pentruce cugetă popoarele lucruri deşerte?
2 M bretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
Împăraţii pămîntului se răscoală, şi domnitorii se sfătuiesc împreună împotriva Domnului şi împotriva Unsului Său, zicînd:
3 d uke thënë: "Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre".
Să le rupem legăturile şi să scăpăm de lanţurile lor!`` -
4 A i që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
Celce şade în ceruri rîde, Domnul Îşi bate joc de ei.
5 A tëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
Apoi, în mînia Lui, le vorbeşte, şi -i îngrozeşte cu urgia Sa, zicînd:
6 d he do të thotë: "E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
Totuş, Eu am uns pe Împăratul Meu pe Sion, muntele Meu cel sfînt.``
7 D o të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: "Ti je biri im, sot më linde.
Eu voi vesti hotărîrea Lui,`` -zice Unsul-,, Domnul Mi -a zis:, Tu eşti Fiul Meu! Astăzi Te-am născut.
8 M ë kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
Cere-Mi, şi-Ţi voi da neamurile de moştenire, şi marginile pămîntului în stăpînire!
9 T i do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile"".
Tu le vei zdrobi cu un toiag de fer, şi le vei sfărîma ca pe vasul unui olar.`
10 T ani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
Acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!
11 S hërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
Slujiţi Domnului cu frică, şi bucuraţi-vă, tremurînd.
12 N ënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.
Daţi cinste Fiului, ca să nu Se mînie, şi să nu pieriţi pe calea voastră, căci mînia Lui este gata să se aprindă! Ferice de toţi cîţi se încred în El!