1 P se ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
Perché tumultuano le nazioni, e i popoli tramano cose vane?
2 M bretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano insieme contro l'Eterno e contro il suo Unto,
3 d uke thënë: "Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre".
dicendo: «Rompiamo i loro legami e sbarazziamoci delle loro funi».
4 A i që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
Colui che siede nei cieli riderà, il Signore si farà beffe di loro.
5 A tëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo grande sdegno li spaventerà,
6 d he do të thotë: "E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
e dirà: «Ho insediato il mio re sopra Sion, il mio santo monte.
7 D o të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: "Ti je biri im, sot më linde.
Dichiarerò il decreto dell'Eterno. Egli mi ha detto: "Tu sei mio figlio oggi io ti ho generato.
8 M ë kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
Chiedimi, e io ti darò le nazioni come tua eredità e le estremità della terra per tua possessione.
9 T i do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile"".
Tu le spezzerai con una verga di ferro, le frantumerai come un vaso d'argilla"».
10 T ani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
Ora dunque, o re, siate savi, accettate la correzione, o giudici della terra.
11 S hërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
Servite l'Eterno con timore e gioite con tremore.
12 N ënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.
Sottomettetevi al Figlio, perché non si adiri e non periate per via, perché la sua ira può accendersi in un momento. Beati tutti coloro che si rifugiano in lui.