1 B eko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
(102-1) ^^Псалом Давида.^^ Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя--святое имя Его.
2 B eko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
(102-2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
3 A i fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
(102-3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
4 s hpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
(102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
5 a i ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
(102-5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
6 Z oti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
(102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным.
7 A i i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
(102-7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым--дела Свои.
8 Z oti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
(102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
9 A i nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
(102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует.
10 A i nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
(102-10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
11 S epse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
(102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость к боящимся Его;
12 S a larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
(102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
13 A shtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
(102-13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
14 S epse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
(102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы--персть.
15 D itët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
(102-15) Дни человека--как трава; как цвет полевой, так он цветет.
16 n ë qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
(102-16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
17 P or mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
(102-17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
18 p ër ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.
(102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
19 Z oti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
(102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
20 B ekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
(102-20) Благословите Господа, Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
21 B ekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
(102-21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
22 B ekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
(102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!