1 Д авид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:
Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
2 И з сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
3 И з сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
4 И з сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 В се они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 В се они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
7 В се они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.
And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
8 И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 П ервый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve:
10 т ретий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve:
11 ч етвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve:
12 п ятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve:
13 ш естой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
14 с едьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
15 в осьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve:
16 д евятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
17 д есятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
18 о диннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve:
19 д венадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve:
20 т ринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
21 ч етырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve:
22 п ятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
23 ш естнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve:
24 с емнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve:
25 в осемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve:
26 д евятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve:
27 д вадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
28 д вадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve:
29 д вадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:
30 д вадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve:
31 д вадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.
for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.