1 Б оже, Ты – Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.
(63: 1) Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. (63: 2) O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
(63: 3) Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 У ста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.
(63: 4) Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Б уду славить Тебя, пока я жив, и руки во Имя Твое вознесу.
(63: 5) Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
5 С ловно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,
(63: 6) Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 к огда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.
(63: 7) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 п отому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
(63: 8) Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
8 Д уша моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
(63: 9) Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Т е, кто жаждут души моей, сойдут в нижний мир.
(63: 10) Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 О ни падут от меча, став добычей шакалов.
(63: 11) Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Ц арь же возликует о Боге, и все, кто клянется Именем Божьим, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
(63: 12) Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.