1 О бращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
2 П омощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.
Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 О н не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 и стинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
5 Г осподь – страж твой; Господь – тень твоя от правой руки твоей.
L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
6 С олнце не поразит тебя днем, ни луна – ночью.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
7 Г осподь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.
L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
8 Г осподь будет хранить тебя, когда ты уходишь и когда приходишь, отныне и вовеки.
L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.