Psalmet 132 ~ Salmos 132

picture

1 M baje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,

Tenle en cuenta, oh Jehová, a David, Todos sus desvelos;

2 a shtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:

De cómo juró a Jehová, Y prometió al Fuerte de Jacob:

3 " Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;

No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi descanso;

4 n uk do t’i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,

No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,

5 d eri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit".

Hasta que halle lugar para Jehová, Una morada para el Fuerte de Jacob.

6 J a, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.

He aquí oímos que está en Efrata; La hallamos en los Campos del Bosque.

7 L e të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.

Entremos en su tabernáculo; Postrémonos ante el estrado de sus pies.

8 Ç ohu, o Zot, dhe eja në vendin ku pushon ti dhe arka e forcës sate.

Levántate, oh Jehová, hacia el lugar de tu reposo, Tú y el arca de tu poder.

9 P riftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.

Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.

10 P ër hir të Davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.

Por amor de David tu siervo No rechaces el rostro de tu ungido.

11 Z oti iu betua Davidit në të vërtetë dhe nuk do të ndryshojë: "Unë do të vë mbi fronin tënd një fryt të të përbrendëshmëve të tua.

Juró Jehová a David Una verdad de la que no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.

12 N ë rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t’u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd".

Si tus hijos guardan mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

13 D uke qenë se Zoti e ka zgjedhur Sionin, ai e ka dashur atë për banesën e tij:

Porque Jehová ha elegido a Sión; La quiso por habitación para sí.

14 " Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.

Éste es para siempre el lugar de mi reposo; Aquí habitaré, porque la he preferido.

15 D o të bekoj fort zahiretë e tij, do t’i ngop me bukë të varfërit e tij;

Bendeciré abundantemente su provisión; A sus pobres saciaré de pan.

16 d o t’i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.

Asimismo vestiré de salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.

17 K ëtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t’i jap një llambë të vajosurit tim.

Allí haré retoñar el poder de David; He dispuesto lámpara a mi ungido.

18 D o t’i mbuloj me turp armiqtë e tij, por mbi të do të lulëzojë kurora e tij".

A sus enemigos vestiré de confusión, Mas sobre él florecerá su corona.