1 M baje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,
Tenle en cuenta, oh Jehová, a David, Todos sus desvelos;
2 a shtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:
De cómo juró a Jehová, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 " Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi descanso;
4 n uk do t’i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,
No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,
5 d eri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit".
Hasta que halle lugar para Jehová, Una morada para el Fuerte de Jacob.
6 J a, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.
He aquí oímos que está en Efrata; La hallamos en los Campos del Bosque.
7 L e të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.
Entremos en su tabernáculo; Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 Ç ohu, o Zot, dhe eja në vendin ku pushon ti dhe arka e forcës sate.
Levántate, oh Jehová, hacia el lugar de tu reposo, Tú y el arca de tu poder.
9 P riftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 P ër hir të Davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.
Por amor de David tu siervo No rechaces el rostro de tu ungido.
11 Z oti iu betua Davidit në të vërtetë dhe nuk do të ndryshojë: "Unë do të vë mbi fronin tënd një fryt të të përbrendëshmëve të tua.
Juró Jehová a David Una verdad de la que no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 N ë rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t’u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd".
Si tus hijos guardan mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 D uke qenë se Zoti e ka zgjedhur Sionin, ai e ka dashur atë për banesën e tij:
Porque Jehová ha elegido a Sión; La quiso por habitación para sí.
14 " Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.
Éste es para siempre el lugar de mi reposo; Aquí habitaré, porque la he preferido.
15 D o të bekoj fort zahiretë e tij, do t’i ngop me bukë të varfërit e tij;
Bendeciré abundantemente su provisión; A sus pobres saciaré de pan.
16 d o t’i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.
Asimismo vestiré de salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 K ëtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t’i jap një llambë të vajosurit tim.
Allí haré retoñar el poder de David; He dispuesto lámpara a mi ungido.
18 D o t’i mbuloj me turp armiqtë e tij, por mbi të do të lulëzojë kurora e tij".
A sus enemigos vestiré de confusión, Mas sobre él florecerá su corona.