1 ( O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Î n fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 M are este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 F iecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5 V oi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 O amenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 S ă se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8 D omnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 D omnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 T oate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 V or spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 c a să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Î mpărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 D omnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 O chii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 Î ţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 D omnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 D omnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19 E l împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 D omnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 G ura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!