Псалми 52 ~ Salmos 52

picture

1 ( По слав. 51). За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща {1 Цар. 22: 9. Езек. 22: 9.}. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия <пребъдва> до века.

¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

2 Е зикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.

Agravios maquina tu lengua; Como navaja afilada hace engaño.

3 О бичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).

Amaste el mal más que el bien, La mentira más que la verdad. Selah

4 О бичаш всичките гибелни думи и измамливия език.

Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.

5 З атова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, И ще те изкорени от земята на живите. (Села).

Por tanto, Dios te destruirá para siempre; Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah

6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят <и рекат:>

Verán los justos, y temerán; Se reirán de él, diciendo:

7 Е то човек, който не направи Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше в нечестието си.

He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.

Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.

9 В инаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.

Te alabaré para siempre, porque lo has hecho así; Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.