1 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле! Слава Твоя превыше небес.
Señor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra! ¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!
2 И з уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.
Las alabanzas de los niños de pecho son tu mejor defensa contra tus enemigos; ellas silencian a tus vengativos adversarios.
3 К огда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звезды, которые Ты поставил:
Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos, y la luna y las estrellas que has creado,
4 к то такой человек, что Ты переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?
me pregunto: ¿Qué es el ser humano, para que en él pienses? ¿Qué es la humanidad, para que la tomes en cuenta?
5 Т ы немногим умалил его пред Богом, Ты увенчал его славой и честью.
Hiciste al hombre poco menor que un dios, y lo colmaste de gloria y de honra.
6 Т ы поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты все подчинил под ноги его:
¡Lo has hecho señor de las obras de tus manos! ¡todo lo has puesto debajo de sus pies!
7 в сех овец и волов и диких зверей,
¡Todas las ovejas y todos los toros! ¡Todos los animales del bosque!
8 п тиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.
¡Las aves en el cielo y los peces en el mar! ¡Todo lo que surca las profundidades del mar!
9 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле!
Señor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!