Псалтирь 8 ~ Thánh Thi 8

picture

1 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле! Слава Твоя превыше небес.

Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!

2 И з уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.

Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Đặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.

3 К огда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звезды, которые Ты поставил:

Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,

4 к то такой человек, что Ты переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?

Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?

5 Т ы немногим умалил его пред Богом, Ты увенчал его славой и честью.

Chúa làm người kém Đức Chúa Trời một chút, Đội cho người sự vinh hiển và sang trọng.

6 Т ы поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты все подчинил под ноги его:

Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:

7 в сех овец и волов и диких зверей,

Cả loài chiên, loài bò, Đến đỗi các thú rừng,

8 п тиц в небесах и рыбу в морях, все, что наполняет стремнины моря.

Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.

9 Г осподи, наш Владыка, как величественно Имя Твое на всей земле!

Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!