Псалтирь 8 ~ Salmos 8

picture

1 ^ ^Начальнику хора. На Гефском. Псалом Давида.^^ (8-2) Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!

Señor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra! ¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!

2 ( 8-3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.

Las alabanzas de los niños de pecho son tu mejor defensa contra tus enemigos; ellas silencian a tus vengativos adversarios.

3 ( 8-4) Когда взираю я на небеса Твои--дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,

Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos, y la luna y las estrellas que has creado,

4 ( 8-5) то что человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?

me pregunto: ¿Qué es el ser humano, para que en él pienses? ¿Qué es la humanidad, para que la tomes en cuenta?

5 ( 8-6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;

Hiciste al hombre poco menor que un dios, y lo colmaste de gloria y de honra.

6 ( 8-7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:

¡Lo has hecho señor de las obras de tus manos! ¡todo lo has puesto debajo de sus pies!

7 ( 8-8) овец и волов всех, и также полевых зверей,

¡Todas las ovejas y todos los toros! ¡Todos los animales del bosque!

8 ( 8-9) птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.

¡Las aves en el cielo y los peces en el mar! ¡Todo lo que surca las profundidades del mar!

9 ( 8-10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!

Señor y Dios nuestro, ¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!