1 M asters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
¶ Masters, do that which is just and right with your slaves, knowing that ye also have a Master in heaven.
2 C ontinue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
¶ Persevere in prayer and watch in the same with thanksgiving,
3 p raying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
praying also together for us that God would open unto us the door of the word, to speak the mystery of the Christ, for which I am also in bonds,
4 t hat I may reveal it as I ought to speak.
that I may make it manifest, as I ought to speak.
5 W alk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
¶ Walk in wisdom towards outsiders, winning the occasion.
6 L et your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Let your word be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
7 A ll my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
¶ All my affairs shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother and a faithful servant and fellow slave in the Lord,
8 I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your affairs and comfort your hearts,
9 t ogether with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all the things which are happening here.
10 A ristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, “if he comes to you, receive him”),
Aristarchus, my fellowprisoner, salutes you, and Mark, nephew to Barnabas, (concerning whom ye have received commandments, if he comes unto you, receive him),
11 a nd Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for God’s Kingdom who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.
12 E paphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
Epaphras, who is one of you, a slave of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand firm, perfect and fulfilled in all the will of God.
13 F or I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
For I bear witness of him, that he has a great zeal for you and those that are in Laodicea and those in Hierapolis.
14 L uke, the beloved physician, and Demas greet you.
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
15 G reet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
Salute the brethren who are in Laodicea and Nymphas and the congregation which is in his house.
16 W hen this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the congregation of the Laodiceans, and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
17 T ell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
And say to Archippus, Take heed to fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.
18 T he salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.
The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.