1 Y ahweh said to Moses,
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 “ Speak to the children of Israel, and say to them, ‘I am Yahweh your God.
Speak unto the sons of Israel and say unto them, I AM your God.
3 Y ou shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. You shall not follow their statutes.
You shall not do as they do in the land of Egypt, in which ye dwelt; nor shall you do as they do in the land of Canaan, where I bring you; neither shall ye walk in their statutes.
4 Y ou shall do my ordinances, and you shall keep my statutes, and walk in them: I am Yahweh your God.
Ye shall comply with my rights and keep my statutes, walking in them. I AM your God.
5 Y ou shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.
Therefore you shall keep my rights and my statutes, of which the man doing them, shall live in them. I am the LORD.
6 “ ‘None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.
¶ No man shall approach any woman that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the LORD.
7 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
8 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife. It is your father’s nakedness.
The nakedness of thy father’s wife thou shalt not uncover; it is thy father’s nakedness.
9 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father or daughter of thy mother, whether she is born at home or born abroad, their nakedness thou shalt not uncover.
10 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
The nakedness of thy son’s daughter or of thy daughter’s daughter, their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.
11 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister.
The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
12 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister: she is your father’s near kinswoman.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister; she is thy father’s near kinswoman.
13 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister: for she is your mother’s near kinswoman.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister; for she is thy mother’s near kinswoman.
14 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s brother, you shall not approach his wife. She is your aunt.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife; she is thine aunt.
15 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son’s wife. You shall not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law; she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
16 “ ‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife. It is your brother’s nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife; it is thy brother’s nakedness.
17 “ ‘You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; neither shalt thou take her son’s daughter or her daughter’s daughter to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen; it is wickedness.
18 “ ‘You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.
Neither shalt thou take a woman together with her sister, to make her a rival, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.
19 “ ‘You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
¶ Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness as long as she is separated for her uncleanness.
20 “ ‘You shall not lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her.
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, contaminating thyself with her.
21 “ ‘You shall not give any of your children to sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.
And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech; neither shalt thou contaminate the name of thy God: I am the LORD.
22 “ ‘You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.
Thou shalt not lie with males as with women; it is abomination.
23 “ ‘You shall not lie with any animal to defile yourself with it. No woman may give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast to join herself with it; it is mixture.
24 “ ‘Don’t defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
Do not defile yourselves in any of these things; for in all these things the Gentiles which I cast out before you have defiled themselves;
25 T he land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.
and the land became defiled; therefore, I visited its iniquity upon it, and the land itself vomited out her inhabitants.
26 Y ou therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
Ye shall, therefore, keep my statutes and my rights and shall not commit any of these abominations, neither the natural of your own nor any stranger that sojourns among you.
27 ( for the men of the land that were before you had done all these abominations, and the land became defiled);
(For all these abominations were done by the men of the land who were before you, and the land was contaminated.)
28 t hat the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
And will the land not vomit you out also for having contaminated it, as it vomited out the Gentiles that were before you?
29 “ ‘For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
For whoever shall commit any of these abominations, the persons that commit them shall be cut off from among his people.
30 T herefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them. I am Yahweh your God.’”
Keep, therefore, my ordinance that ye commit not any one of these abominable laws which were committed before you, and do not defile yourselves in them; I am the LORD your God.