1 B ut it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
¶ But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
2 H e prayed to Yahweh, and said, “Please, Yahweh, wasn’t this what I said when I was still in my own country? Therefore I hurried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and you relent of doing harm.
And he prayed unto the LORD and said, I pray thee, O LORD, was this not what I said when I was yet in my country? Therefore I hastened to flee unto Tarshish, for I knew that thou art a gracious God and full of compassion, slow to anger, and of great mercy, and dost repent when thou art come to take punishment.
3 T herefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live.”
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me, for I would rather die than live.
4 Y ahweh said, “Is it right for you to be angry?”
Then the LORD said, Art thou so angry?
5 T hen Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made himself a booth, and sat under it in the shade, until he might see what would become of the city.
¶ And Jonah went out of the city and sat towards the east side of the city, and there made him a booth and sat under it in the shade until he might see what would become of the city.
6 Y ahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
And the LORD God prepared a gourd and made it to come up over Jonah that it might be a shadow over his head to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad for the gourd.
7 B ut God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
But God also prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd so that it withered.
8 W hen the sun arose, God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah’s head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, “It is better for me to die than to live.”
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah that he fainted and wished in his soul to die and said, It is better for me to die than to live.
9 G od said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the vine?” He said, “I am right to be angry, even to death.”
And God said to Jonah, Art thou so angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
10 Y ahweh said, “You have been concerned for the vine, for which you have not labored, neither made it grow; which came up in a night, and perished in a night.
Then the LORD said, Thou hast had pity on the gourd for which thou hast not laboured, neither didst thou make it grow; which came up in a night and perished in a night:
11 S houldn’t I be concerned for Nineveh, that great city, in which are more than one hundred twenty thousand persons who can’t discern between their right hand and their left hand; and also much livestock?”
And shall I not spare Nineveh, that great city, in which are more than one hundred twenty thousand persons, that cannot discern between their right hand and their left hand, and many animals?