1 И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Дополнительные наставления
Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
2 Н еустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
3 М олитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
4 М олитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
5 В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
6 П усть ваша речь всегда будет приправленной солью, умейте каждому дать нужный ответ. Заключительные приветствия
Слово ваше всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
7 О бо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
8 Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших и утешил сердца ваши,
9 О н придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
10 В ам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы--о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его, --
11 В ам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.
также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они--единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
12 В аш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
13 Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан в Лаодикии и Иераполе.
Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
14 В ам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
15 П ередайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
16 К огда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое письмо, которое вам передадут из Лаодикии.
Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
17 А рхиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
18 Я , Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.