От Матфея 23 ~ От Матфея 23

picture

1 Т огда Иисус сказал народу и Своим ученикам:

Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим

2 Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.

и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

3 П оэтому вы должны делать все, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:

4 О ни взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;

5 О ни все делают напоказ: их коробочки становятся все шире, и кисточки на краях одежды – все длиннее.

все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;

6 И м нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.

также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах

7 О ни любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби ».

и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!

8 В ас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Рабби, а вы все – братья.

А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель--Христос, все же вы--братья;

9 И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.

и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;

10 П усть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник – Христос.

и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник--Христос.

11 С амый великий из вас будет вам слугой,

Больший из вас да будет вам слуга:

12 п отому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. Иисус обличает религиозных вождей (Лк. 11: 39-42, 44, 47-52)

ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.

13 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.

14 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.

15 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.

16 Г оре вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».

Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен.

17 В ы – слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?

Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?

18 В ы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».

Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего, если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.

19 С лепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?

Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

20 Т от, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,

Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

21 и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.

и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем;

22 К то клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нем.

и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.

23 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и тмина, а самым важным в Законе – справедливостью, милостью и верностью – вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.

24 С лепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.

Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!

25 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.

26 С лепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.

Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.

27 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы – как побеленные гробницы. которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;

28 Т ак и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.

29 Г оре вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,

30 и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».

и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в крови пророков;

31 Т ем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.

таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;

32 Н у что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!

дополняйте же меру отцов ваших.

33 З меи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?

Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?

34 В от, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.

Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;

35 И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.

36 Г оворю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение. Иисус оплакивает Иерусалим (Лк. 13: 34-35)

Истинно говорю вам, что всё сие придет на род сей.

37 О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.

Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!

38 А теперь ваш дом оставляется вам пустым.

Се, оставляется вам дом ваш пуст.

39 Г оворю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа!»

Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!