От Матфея 23 ~ От Матфея 23

picture

1 Т огда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим

Тогда Иисус сказал народу и Своим ученикам:

2 и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

– Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.

3 и так всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:

Поэтому вы должны делать все, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

4 с вязывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

5 в се же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;

Они все делают напоказ: их коробочки становятся все шире, и кисточки на краях одежды – все длиннее.

6 т акже любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах

Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.

7 и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!

Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби ».

8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель--Христос, все же вы--братья;

Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Рабби, а вы все – братья.

9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;

И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.

10 и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник--Христос.

Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник – Христос.

11 Б ольший из вас да будет вам слуга:

Самый великий из вас будет вам слугой,

12 и бо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.

потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. Иисус обличает религиозных вождей (Лк. 11: 39-42, 44, 47-52)

13 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.

14 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.

15 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.

16 Г оре вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен.

Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».

17 Б езумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?

Вы – слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?

18 Т акже: если кто поклянется жертвенником, то ничего, если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.

Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».

19 Б езумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?

20 И так клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,

21 и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем;

и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.

22 и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.

Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нем.

23 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и тмина, а самым важным в Законе – справедливостью, милостью и верностью – вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.

24 В ожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.

25 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.

26 Ф арисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.

Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.

27 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы – как побеленные гробницы. которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.

28 т ак и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.

Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

29 Г оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,

Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам

30 и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в крови пророков;

и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».

31 т аким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;

Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.

32 д ополняйте же меру отцов ваших.

Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!

33 З мии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?

Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?

34 П осему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;

Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.

35 д а придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.

И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

36 И стинно говорю вам, что всё сие придет на род сей.

Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение. Иисус оплакивает Иерусалим (Лк. 13: 34-35)

37 И ерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!

– О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.

38 С е, оставляется вам дом ваш пуст.

А теперь ваш дом оставляется вам пустым.

39 И бо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!

Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа!»