1-е Коринфянам 16 ~ 1-е Коринфянам 16

picture

1 П ри сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.

Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.

2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.

В первый день недели пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.

3 К огда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.

А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.

4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.

А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной. Планы путешествий

5 Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.

Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.

6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.

Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.

7 И бо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.

Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.

8 В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,

В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,

9 и бо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.

так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.

10 Е сли же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.

Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.

11 П осему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.

Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.

12 А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.

Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.

13 Б одрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.

Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.

14 В се у вас да будет с любовью.

Пусть все у вас делается с любовью.

15 П рошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),

И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии. Они посвятили себя служению святым –

16 б удьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.

будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.

17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,

Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они дали мне то, чего мне недоставало без вас.

18 и бо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.

Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей. Заключительные приветствия

19 П риветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.

Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.

20 П риветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.

Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.

21 М ое, Павлово, приветствие собственноручно.

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой:

22 К то не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.

если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!

23 Б лагодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.

24 и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.

Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.