Иеремия 48 ~ Иеремия 48

picture

1 О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: горе Нево! он опустошен; Кариафаим посрамлен и взят; Мизгав посрамлен и сокрушен.

О Моаве. Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Горе Нево – он будет опустошен! Кирьятаим будет опозорен и захвачен; крепость будет опозорена и разрушена.

2 Н ет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: 'пойдем, истребим его из числа народов'. И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.

Минует слава Моава; в Хешбоне замышляют против него зло: «Идем, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь; меч будет преследовать тебя.

3 С лышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.

Слышите крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.

4 С окрушен Моав; вопль подняли дети его.

Погибнет Моав, заплачут его малые дети.

5 Н а восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

6 Б егите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.

Бегите! Спасайте свои жизни! Будьте, как одинокий можжевельник в пустыне.

7 Т ак как ты надеялся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со своими священниками и своими князьями.

За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Кемош со своими священниками и вождями.

8 И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.

Губитель придет в каждый город – ни один город не спасется. Долина погибнет, равнина придет в запустение, как и сказал Господь.

9 Д айте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.

Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь. Его города опустеют, останутся без горожан.

10 П роклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови!

Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне! Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!

11 М оав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.

Моав от юности пребывал в покое, как вино над своим осадком, что из сосуда в сосуд не переливали – так и Моав не ходил в плен. Так что вкус его, как и прежде, и запах не изменился.

12 П осему вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я пришлю к нему переливателей, которые перельют его и опорожнят сосуды его, и разобьют кувшины его.

Но наступают дни, – возвещает Господь, – когда Я пошлю к нему виноделов, чтобы перелить его, опустошить его сосуды и разбить его кувшины вдребезги.

13 И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.

Моав тогда постыдится Кемоша, как дом Израиля постыдился Вефиля, своей надежды.

14 К ак вы говорите: 'мы люди храбрые и крепкие для войны'?

Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы, мы отважные в битве воины?»

15 О пустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, --Господь Саваоф имя Его.

Моав будет разрушен, его города будут взяты; его лучшие юноши пойдут на бойню, – говорит Царь, Чье Имя – Господь Сил. –

16 Б лизка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.

Падение Моава близко; день его бедствия спешит.

17 П ожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: 'как сокрушен жезл силы, посох славы!'

Плачьте о нем, все его соседи, все, кто знал его славу, говорите: «Как сломан могучий скипетр, как сломан жезл прославленный!»

18 С ойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь--обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.

Сойди с почетного места и сядь на иссохшую землю, дочь-обитательница – Дивона потому что губитель Моава двинется на тебя и разрушит твои укрепленные города.

19 С тань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: 'что сделалось?'

Встань у дороги и смотри, живущий в Ароере. Расспрашивай беженца и уцелевшую, спрашивай: «Что случилось?»

20 П осрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.

Моав обесславлен, ведь он сломлен; рыдайте и плачьте! Расскажите вдоль побережий Арнона, что разрушен Моав.

21 И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,

Суд пришел на города в плоскогорье: на Холон, Иахац и на Мефаат,

22 и на Дивон и на Нево, и на Бет-Дивлафаим,

на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,

23 и на Кариафаим и на Бет-Гамул, и на Бет-Маон,

на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,

24 и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние.

на Кериот и Боцру, и на все дальние и ближние города Моава.

25 О тсечен рог Моава, и мышца его сокрушена, говорит Господь.

Рог Моава отрублен и его рука сломана, – возвещает Господь. –

26 Н апойте его пьяным, ибо он вознесся против Господа; и пусть Моав валяется в блевотине своей, и сам будет посмеянием.

Напоите его допьяна, потому что он возносился перед Господом. Пусть он вываляется в своей блевотине; пусть он станет посмешищем.

27 Н е был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?

Разве не посмешищем был у тебя Израиль? Разве пойман он был с ворами, что ты презрительно качал головой каждый раз, когда говорил о нем?

28 О ставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.

Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин.

29 С лыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.

– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии, о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.

30 З наю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.

– Знаю Я его наглость, – возвещает Господь, – но пуста его похвальба, и дела его ничего не стоят.

31 П оэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.

Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всем Моаве, скорблю о жителях Кир-Хереса.

32 Б уду плакать о тебе, виноградник Севамский, плачем Иазера; отрасли твои простирались за море, достигали до озера Иазера; опустошитель напал на летние плоды твои и на зрелый виноград.

Я плачу о вас, как Я плакал о Иазере, о виноградниках Сивмы. Ваши лозы тянулись к морю, достигали моря Иазера. Разрушитель набросился на летние плоды, на спелый виноград.

33 Р адость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину в точилах; не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости.

Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Вину из давилен Я положил конец; никто в них не топчет с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.

34 О т вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.

От Хешбона до Елеалы раздаются рыдания; крики слышны до самого Иахаца, от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия, ведь даже воды реки Нимрима пересохнут.

35 И стреблю у Моава, говорит Господь, приносящих жертвы на высотах и кадящих богам его.

Я истреблю в Моаве тех, кто приносит жертвы в святилища на возвышенностях и возжигает благовония своим богам, – возвещает Господь. –

36 О ттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:

Поэтому Мое сердце плачет о Моаве, как свирель; плачет, как свирель, о жителях Кир-Хереса. Богатство, которое они скопили, погибло.

37 у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.

Все головы острижены, все бороды сбриты; на всех руках порезы, и одеты они в рубище.

38 Н а всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моава, как непотребный сосуд, говорит Господь.

На всех крышах Моава и на площадях все рыдают, потому что Я разбил Моав, как сосуд, который никому не нужен, – возвещает Господь. –

39 ' Как сокрушен он!' будут говорить рыдая; 'как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!'. И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его,

Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей.

40 и бо так говорит Господь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.

Так говорит Господь: – Орел налетит на свою добычу, простирая свои крылья над Моавом.

41 Г орода будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.

Кериот будет взят, крепости будут захвачены. Затрепещут в тот день сердца моавских воинов, словно сердце роженицы.

42 И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.

Как народ истребится Моав, потому что он возносился перед Господом.

43 У жас и яма и петля--для тебя, житель Моава, сказал Господь.

Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Господь. –

44 К то убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину посещения их, говорит Господь.

Всякий, кто побежит от ужаса, упадет в яму, всякий, выбравшийся из ямы, угодит в западню; Я нашлю эти беды на Моав в год его наказания, – возвещает Господь. –

45 П од тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.

В тени Хешбона замерли изнуренные беженцы: полыхает огонь из Хешбона, пышет пламя из дома сигонова, обжигает лоб Моаву, темя народу мятежному.

46 Г оре тебе, Моав! погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен, и дочери твои--в пленение.

Горе тебе, Моав! Погиб народ Кемоша; твои сыновья взяты в плен, твои дочери – в неволе.

47 Н о в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.

Но в будущем Я верну Моаву благополучие, – возвещает Господь. Здесь кончается приговор Моаву.