1 Ж ребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге.
2 ю жным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря,
3 н а юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
проходила южнее Скорпионовой возвышенности, продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадеш-Барнеа. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае.
4 п отом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
Затем она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их южная граница.
5 П ределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны от залива моря, от устья Иордана;
Восточная граница – это Соленое море до устья Иордана. Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана,
6 о тсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Богана, сына Рувима.
7 п отом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
Затем граница поднималась к Давиру из долины Ахор и поворачивала на север к Гилгалу, что напротив возвышенности Адуммим к югу от потока. Она тянулась к водам Эн-Шемеша и заканчивалась у Эн-Рогела.
8 о тсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.
9 о т вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который Кириаф-Иарим;
С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда – к городам горы Эфрон, а затем поворачивала к Баале (то есть Кирьят-Иеариму).
10 п отом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Затем она поворачивала к западу от Баалы к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иарим (то есть Кесалон), спускалась к Бет-Шемешу и проходила через Тимну.
11 о тсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
Она шла к северному склону Экрона, поворачивала к Шикарону, проходила к горе Баала, достигала Иавнеила, и заканчивалась у моря.
12 В от предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
Западная граница – это побережье Великого моря. Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам.
13 И Халеву, сыну Иефонниину, дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
По повелению Господа, Иисус дал Халеву, сыну Иефоннии, земельный надел среди народа Иуды – Кирьят-Арбу, то есть Хеврон. (Арба был отцом Анака).
14 И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
Из Хеврона Халев прогнал трех анакитов − Шешая, Ахимана и Талмая – потомков Анака.
15 О тсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде Кириаф-Сефер).
Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кирьят-Сефер).
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
Халев сказал: – Я отдам свою дочь Ахсу в жены тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его.
17 И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
Отниил, сын Кеназа, брата Халева, взял его, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу.
18 К огда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
Когда она пришла к Отниилу, она убедила его просить у ее отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил ее: – Чего ты хочешь?
19 О на сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
Она ответила: – Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве – так дай мне и источники воды. И Халев дал ей верхние и нижние источники.
20 В от удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
Вот удел рода Иуды по их кланам:
21 г орода с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
Города рода Иуды на самом юге, в Негеве по направлению к границе Эдома: Кавцеил, Едер, Иагур,
22 К ина, Димона, Адада,
Кина, Димона, Адада,
23 К едес, Асор и Ифнан,
Кедеш, Хацор, Ифнан,
24 З иф, Телем и Валоф,
Зиф, Телем, Валоф,
25 Г ацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
Хацор-Хадафа, Кериот-Хецрон (то есть Хацор),
26 А мам, Шема и Молада,
Амам, Шема, Молада,
27 Х ацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
Хацар-Гадда, Хешмон, Бет-Пелет,
28 Х ацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
Хацар-Шуал, Вирсавия, Визиофея,
29 В аала, Иим и Ацем,
Баала, Иим, Ецем,
30 Е лфолад, Кесил и Хорма,
Елтолад, Кесил, Хорма,
31 Ц иклаг, Мадмана и Сансана,
Циклаг, Мадманна, Сансана,
32 Л еваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
Леваоф, Шилхим, Аин и Риммон – всего двадцать девять городов с окрестными поселениями.
33 Н а низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
В западных предгорьях: Эштаол, Цора, Ашна,
34 З аноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
Заноах, Эн-Ганним, Таппуах, Енам,
35 И армуф, Одоллам, Сохо и Азека,
Ярмут, Адуллам, Сохо, Азека,
36 Ш аараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим) – четырнадцать городов с окрестными поселениями.
37 Ц енан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
38 Д илеан, Мицфе и Иокфеил,
Дилеан, Мицпе, Иоктеил,
39 Л ахис, Воцкаф и Еглон,
Лахиш, Боцкат, Эглон,
40 Х аббон, Лахмас и Хифлис,
Хаббон, Лахмас, Хитлиш,
41 Г едероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
42 Л ивна, Ефер и Ашан,
Ливна, Ефер, Ашан,
43 И ффах, Ашна и Нецив,
Ифтах, Ашна, Нецив,
44 К еила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.
Кеила, Ахзив и Мареша – девять городов с окрестными поселениями.
45 Е крон с зависящими от него и селами его,
Экрон, с окрестными деревнями и поселениями;
46 и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
к западу от Экрона – все, что рядом с Ашдодом вместе с их селами;
47 А зот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое предел.
Ашдод с окрестными деревнями и селами; Газа с ее деревнями и поселениями до египетского потока и побережья Великого моря.
48 Н а горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
В нагорьях: Шамир, Иаттир, Сохо,
49 Д анна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
Данна, Кирьят-Санна (то есть Давир),
50 А наф, Ештемо и Аним,
Анав, Эштемо, Аним,
51 Г ошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
Гошен, Холон и Гило − одинадцать городов с окрестными поселениями.
52 А рав, Дума и Ешан,
Арав, Дума, Ешан,
53 И анум, Беф-Таппуах и Афека,
Ианум, Бет-Таппуах, Афека,
54 Х умта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
Хумта, Кирьят-Арба (то есть Хеврон) и Цигор – девять городов с окрестными поселениями.
55 М аон, Кармил, Зиф и Юта,
Маон, Кармил, Зиф, Ютта,
56 И зреель, Иокдам и Заноах,
Изреель, Иокдам, Заноах,
57 К аин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
Каин, Гива и Тимна – десять городов с окрестными поселениями.
58 Х алхул, Беф-Цур и Гедор,
Халхул, Бет-Цур, Гедор,
59 М аараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами.
Маараф, Бет-Аноф и Елтекон – шесть городов с окрестными поселениями.
60 К ириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами.
Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва – два города с окрестными поселениями.
61 В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
В пустыне: Бет-Арава, Миддин, Секаха,
62 Н ившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
Нившан, Ир-Мелах и Эн-Геди – шесть городов с окрестными поселениями.
63 Н о Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
Иуда не смог выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме; до сегодняшнего дня иевусеи живут там вместе с народом Иуды.