Левит 27 ~ Левит 27

picture

1 И сказал Господь Моисею, говоря:

Господь сказал Моисею:

2 о бъяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,

– Говори с израильтянами и скажи им: «Если кто-нибудь даст особый обет, чтобы посвятить Господу человека, заплатив за него столько, сколько он стоит,

3 т о оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;

то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в пятьдесят шекелей серебра по шекелю святилища.

4 е сли же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;

Если это женщина, оцени ее в тридцать шекелей.

5 о т пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;

Если возраст между пятью и двадцатью годами, оцени мужчину в двадцать шекелей, а женщину в десять шекелей.

6 а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;

Если возраст между месяцем и пятью годами, оцени мальчика в пять шекелей серебра, а девочку в три шекеля серебра.

7 о т шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.

Если возраст – шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в пятнадцать шекелей, а женщину в десять шекелей.

8 Е сли же он беден и не в силах по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.

Если тот, кто дал обет, слишком беден, чтобы заплатить установленное, пусть приведет человека к священнику, чтобы тот оценил его по достатку жертвующего.

9 Е сли же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:

Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Господу, то животное, отданное Господу, становится святыней.

10 н е должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.

Его нельзя ни менять, ни заменять хорошее на плохое или плохое на хорошее. Если одно животное заменят другим, то оба они станут святыней.

11 Е сли же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,

Если по обету посвящают нечистое животное, которое нельзя приносить в жертву Господу, пусть его приведут к священнику,

12 и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;

который оценит его: хорошее оно или плохое, и какую оценку священник установит, такой она и будет.

13 е сли же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.

Если хозяин захочет выкупить животное, пусть добавит к его стоимости пятую часть.

14 Е сли кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;

Если человек посвящает Господу свой дом, священник оценит его: хорош он или плох, и какую оценку священник установит, такой она и будет.

15 е сли же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и будет его.

Если человек, который посвятил свой дом, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и дом опять станет принадлежать ему.

16 Е сли поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;

Если человек посвящает Господу участок поля, которое отошло к нему по наследству, его нужно оценить по тому, сколько для него требуется семян – по пятьдесят шекелей серебра за гомер ячменя.

17 е сли от юбилейного года посвящает кто поле свое, --должно состояться по оценке твоей;

Если он посвящает поле в юбилейный год, эта оценка останется неизменной.

18 е сли же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;

А если он посвящает свое поле после юбилея, пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и соответственно снизит оценку.

19 е сли же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;

Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и поле опять станет его.

20 е сли же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:

Но если поле не было выкуплено или было продано другому человеку, выкупить его уже нельзя.

21 п оле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.

Когда такое поле освободится в юбилей, оно станет святыней, как поле, посвященное Господу; оно станет собственностью священников.

22 А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,

Если человек посвящает Господу поле, которое он купил, а не унаследовал,

23 т о священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, святыню Господню;

пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и пусть стоимость будет выплачена в тот же день. Это священное пожертвование Господу.

24 п оле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.

В юбилейный год поле вернется к человеку, у которого его купили, к тому, чьей наследной землей оно было.

25 В сякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.

Все оценки нужно устанавливать по шекелю святилища, в одном шекеле двадцать гер.

26 Т олько первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, --Господни они.

Но пусть никто не посвящает первородных из животных, потому что первенцы и так принадлежат Господу; вол ли это или баран – они Господни.

27 Е сли же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.

Если это нечистое животное, его можно выкупить, заплатив его стоимость по оценке и добавив к ней ее пятую часть. Если его не выкупят, его нужно продать за его стоимость.

28 Т олько все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, --человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, --не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;

Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Господу по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Все, что было посвящено по обету, – это великая святыня Господа.

29 в се заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.

Человека, который был посвящен по обету, выкупить нельзя; его нужно предать смерти.

30 И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;

Десятая часть от всех произведений земли, зерна ли с земли, или плодов с деревьев, принадлежит Господу. Это святыня Господа.

31 е сли же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к ее пятую долю.

Если человек захочет выкупить одну из своих десятин, пусть он добавит к ней пятую часть ее стоимости.

32 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;

Все десятины из крупного и мелкого скота – каждое десятое животное, которое проходит под жезлом счетовода – будут святыней Господа.

33 н е должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.

Пусть хозяин не разбирает, хорошее оно или плохое, и не делает никакой замены. Если он сделает замену, то оба животных станут святыней и не могут быть выкуплены».

34 В от заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.

Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для израильтян на горе Синай.