Иов 6 ~ Иов 6

picture

1 И отвечал Иов и сказал:

Тогда Иов ответил:

2 о , если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!

– О если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 О но верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.

Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.

4 И бо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.

Стрелы Всемогущего во мне, напоен мой дух их ядом; ужасы Божьи ополчились против меня.

5 Р евет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Е дят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?

Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Д о чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.

Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей.

8 О , когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!

О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил мою надежду –

9 О , если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!

соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 Э то было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.

У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Ч то за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?

Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Т вердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?

Разве моя сила – сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Е сть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило? Ненадежные друзья Иова

14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.

Не проявивший милосердия к другу, потерял страх перед Всемогущим.

15 Н о братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,

Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются,

16 к оторые черны от льда и в которых скрывается снег.

потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

17 К огда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.

но затем исчезают во время зноя: когда припечет – пропадают.

18 У клоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;

Караваны сворачивают с путей, идут в пустыню и гибнут.

19 с мотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,

Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 н о остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.

Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться.

21 Т ак и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.

Так и вы теперь – ничто; увидев беду мою, испугались.

22 Г оворил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?

Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников? Утверждение Иова, что он праведный

24 Н аучите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.

Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.

25 К ак сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?

Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки?

26 В ы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.

Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27 В ы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.

Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Н о прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?

Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо?

29 П ересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.

Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я все еще прав!

30 Е сть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?

Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи?