1 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря:
На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
2 п овели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам:
– Вели израильтянам дать левитам города для обитания из надела, которым они владеют. Дайте им и пастбища вокруг городов.
3 г орода будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их;
Тогда у них будут города для обитания и пастбища для стад, отар и прочего скота.
4 п оля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города на тысячи локтей, во все стороны;
Пастбища для скота вокруг городов, которые вы дадите левитам, пусть простираются на тысячу локтей вокруг городской стены.
5 и отмерьте за городом к восточной стороне две тысячи локтей, и к южной стороне две тысячи локтей, и к западу две тысячи локтей, и к северной стороне две тысячи локтей, а посредине город: таковы будут у них поля при городах.
Вне города отмерьте две тысячи локтей на восток, две тысячи на юг, две тысячи на запад и две тысячи на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота. Города-убежища (Втор. 4: 41-43; 19: 1-14; Нав. 20: 1-9)
6 И з городов, которые вы дадите левитам, шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города:
Шесть из городов, которые вы дадите левитам, пусть будут городами-убежищами. Туда сможет убежать убивший кого-либо. Сверх того, дайте им еще сорок два города.
7 в сех городов, которые вы должны дать левитам, сорок восемь городов, с полями при них.
Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
8 И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее; каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам.
Города, которые вы дадите левитам из удела израильтян, нужно давать по уделу каждого рода: берите больше городов у родов, чей удел больше, но меньше у тех, чей удел меньше.
9 И сказал Господь Моисею, говоря:
Господь сказал Моисею:
10 о бъяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,
– Обратись к израильтянам и скажи им: «Когда вы переправитесь через Иордан в Ханаан,
11 в ыберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;
выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
12 и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.
Они будут у вас убежищем от мстителя, чтобы убийце не погибнуть, прежде чем он предстанет перед обществом на суд.
13 Г ородов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:
Шесть городов, которые вы назначите, будут у вас городами-убежищами.
14 т ри города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они;
Назначьте три города на этой стороне Иордана и три – в Ханаане как города-убежища.
15 д ля сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно.
Шесть этих городов будут убежищем для израильтян, чужеземцев и кого-либо еще, кто будет жить среди них: сюда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
16 Е сли кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрет, он – убийца. Убийцу нужно предать смерти.
17 и если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
Или если у человека в руке камень, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрет, он – убийца. Убийцу нужно предать смерти.
18 и ли если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
Или если у человека в руке деревянный предмет, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрет, он – убийца. Убийцу нужно предать смерти.
19 м ститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;
Мститель за кровь – это тот, кто предаст убийцу смерти; встретив его, он предаст его смерти.
20 е сли кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него так, что тот умрет,
Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
21 и ли по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.
или во вражде ударит его кулаком так, что тот умрет, его нужно предать смерти – он убийца. Встретив убийцу, мститель за кровь предаст его смерти.
22 Е сли же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла,
Но если человек без вражды, нечаянно толкнет другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь,
23 и ли какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,
или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрет, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,
24 т о общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям;
пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.
25 и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем;
Пусть народ защитит убийцу от мстителя за кровь и отправит его обратно, в город-убежище, куда он убежал. Пусть он живет там до смерти первосвященника, помазанного священным маслом.
26 е сли же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал,
Но если убийца выйдет из города-убежища, в который он убежал,
27 и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем кровопролития,
и мститель за кровь найдет его вне города, то мститель за кровь может убить его и не будет виновен в убийстве.
28 и бо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.
Убийца должен находиться в городе-убежище до смерти первосвященника. Только после смерти первосвященника он может вернуться домой.
29 Д а будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.
Таковы установленные законы для вас и грядущих поколений, где бы вы ни жили.
30 Е сли кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, на смерть.
Любого, кто убьет человека, нужно предать смерти как убийцу, по свидетельскому показанию. Но нельзя предавать смерти по показанию лишь одного свидетеля.
31 И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти;
Не берите выкупа за жизнь убийцы, который заслужил смерть. Его непременно нужно предать смерти.
32 и не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему жить в земле прежде смерти священника.
Не берите выкупа за убежавшего в город-убежище, чтобы позволить ему вернуться и жить на своей земле, прежде чем умрет первосвященник.
33 Н е оскверняйте земли, на которой вы; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.
Не оскверняйте землю, где вы живете. Кровь оскверняет землю, и для земли, на которую была пролита кровь, нельзя совершить отпущения иначе, как кровью того, кто ее пролил.
34 Н е должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых.
Не оскверняйте землю, где вы живете, и где обитаю Я. Ведь Я, Господь, обитаю среди израильтян».