От Марка 6 ~ От Марка 6

picture

1 О ттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.

Иисус вместе с учениками ушел оттуда и пришел в Свой родной город.

2 К огда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?

Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись: – Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса?

3 Н е плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.

Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры? И они отвергли Его.

4 И исус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.

Иисус же сказал им: – Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме.

5 И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил.

И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.

6 И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

Он удивлялся неверию в этих людях. Иисус посылает двенадцать учеников на служение (Мат. 10: 1, 9-14; Лк. 9: 1-6) Иисус ходил по окрестным селениям и учил.

7 И , призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.

Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.

8 И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,

9 н о обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

но обуваться в сандалии и не брать запасной одежды.

10 И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

11 И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.

А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них.

12 О ни пошли и проповедывали покаяние;

Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.

13 и згоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.

Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили. Ирод убивает Иоанна Крестителя (Мат. 14: 1-12; Лк. 9: 7-9)

14 Ц арь Ирод, услышав, --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

Об Иисусе услышал царь Ирод, поскольку Имя Иисуса становилось все более известным, и некоторые говорили: – Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и поэтому в Нем действуют такие силы.

15 Д ругие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.

Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.

16 И род же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.

Услышав эти разговоры, Ирод решил: – Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых.

17 И бо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.

В свое время Ирод приказал арестовать Иоанна и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. Ирод женился на ней,

18 И бо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.

а Иоанн говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата.

19 И родиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.

Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать,

20 И бо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.

потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее, ему нравилось его слушать.

21 Н астал удобный день, когда Ирод, по случаю рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, --

Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи.

22 д очь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;

Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке: – Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! –

23 и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.

и поклялся ей: – Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства.

24 О на вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.

Девушка пошла к матери за советом: – Чего мне просить? А та сказала: – Проси голову Иоанна Крестителя.

25 И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.

Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.

26 Ц арь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.

Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.

27 И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна

28 О н пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.

и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери.

29 У ченики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.

Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице. Иисус насыщает пять тысяч человек (Мат. 14: 13-21; Лк. 9: 10-17; Ин. 6: 1-13)

30 И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.

Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ.

31 О н сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, --ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.

Иисус сказал им: – Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните, – ведь все время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть.

32 И отправились в пустынное место в лодке одни.

И они отправились на лодке в пустынное место.

33 Н арод увидел, они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.

Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.

34 И исус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.

Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха, и начал их учить многим вещам.

35 И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место пустынное, а времени уже много, --

Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: – Место здесь пустынное, и уже поздно.

36 о тпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.

Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.

37 О н сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?

Но Иисус ответил: – Вы дайте им есть. Ученики удивились: – Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды динариев на двести и накормили этих людей?

38 Н о Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.

– Сколько у вас хлеба? – спросил Иисус. – Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: – Пять хлебов и две рыбы.

39 Т огда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.

Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве.

40 И сели рядами, по сто и по пятидесяти.

Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек.

41 О н взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.

Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех.

42 И ели все, и насытились.

Все ели и насытились,

43 И набрали кусков хлеба и от рыб двенадцать полных коробов.

и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы.

44 Б ыло же евших хлебы около пяти тысяч мужей.

Одних только мужчин ело около пяти тысяч. Иисус идет по воде (Мат. 14: 22-33; Ин. 6: 16-21)

45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.

Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

46 И , отпустив их, пошел на гору помолиться.

Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться.

47 В ечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.

Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу.

48 И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.

Он увидел, что им приходится грести против ветра, и около четвертой стражи ночи пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним,

49 О ни, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

50 И бо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.

потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними: – Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

51 И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

52 и бо не вразумились над хлебами, потому что сердце их было окаменено.

Ведь они не поняли и чуда с хлебами – их сердца были закрыты. Иисус исцеляет всех, кто прикасается к Нему (Мат. 14: 34-36)

53 И , переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали.

Переправившись на другую сторону, они пристали к берегу в Геннисарете.

54 К огда вышли они из лодки, тотчас, узнав Его,

Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса.

55 о бежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных.

56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

Где бы Он ни появлялся, в селениях или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.