1 С лова Агура, сына Иаке. Изречение. Этот человек сказал Итиэлу, Итиэлу и Ухалу:
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
2 « Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею.
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
3 М удрости я не учился; нет у меня познания Святого.
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
4 К то восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как зовут его? Как зовут его сына? Скажи мне, если знаешь!
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
5 В сякое Божье слово чисто; щит Он всем ищущим в Нем прибежища.
Всякое слово Бога чисто; Он--щит уповающим на Него.
6 К словам Его не прибавляй, иначе Он упрекнет тебя и окажешься ты лгуном.
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
7 Д вух вещей я прошу у Тебя, Боже, не откажи мне, прежде чем я умру:
Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
8 у дали от меня суету и ложь, не давай мне ни бедности, ни богатства; но хлебом насущным меня питай,
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
9 ч тобы мне не пресытиться и не отринуть Тебя, сказав: “А кто такой Господь?”; чтобы не обеднеть мне и красть не начать, бесчестя тем Имя моего Бога.
дабы, пресытившись, я не отрекся и не сказал: 'кто Господь?' и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
10 Н е клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал.
Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
11 Е сть такие, что проклинают своих отцов и не благословляют матерей.
Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
12 Е сть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
13 Е сть такие – о, как надменны глаза их, как взгляды презрительны!
Есть род--о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
14 Е сть такие, чьи зубы, словно мечи, чьи клыки, как ножи, чтоб пожирать бедняков с земли и нищих среди смертных.
Есть род, у которого зубы--мечи, и челюсти--ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
15 У пиявки две дочери. “Дай! – кричат они. – Дай!” Вот три вещи, что ненасытны, даже четыре, что никогда не скажут: “Довольно!” –
У ненасытимости две дочери: 'давай, давай!' Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: 'довольно!'
16 М ир мертвых, бесплодное чрево, земля, что вечно жаждет воды, и огонь, что “довольно!” не скажет.
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: 'довольно!'
17 Г лаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят вороны из долины, стервятники расклюют.
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
18 В от три вещи, необъяснимые для меня, даже четыре, которых не понимаю:
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
19 п уть орла в небесах, путь змеи на скале, путь корабля среди моря и путь мужчины к девушке.
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
20 Т аков путь неверной жены: поела, вытерла рот и говорит: “Я ничего дурного не сделала”.
Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: 'я ничего худого не сделала'.
21 П од тремя вещами дрожит земля, не в силах вынести четырех:
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
22 р аба, когда он делается царем; глупца, насытившегося пищей;
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
23 н енавистную женщину, выходящую замуж; и служанку, занявшую место хозяйки.
позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
24 Ч етверо малы на земле, но мудрее мудрецов:
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
25 м уравьи – народец не сильный, а делают летом запасы;
муравьи--народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
26 д аманы – народец не крепкий, а жилища делают в скалах;
горные мыши--народ слабый, но ставят домы свои на скале;
27 н ет у саранчи царя, но вся выступает строем;
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
28 я щерку можно схватить рукой, а она бывает даже в царских дворцах.
паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
29 В от трое, чей шаг величав, даже четверо, чья величава поступь:
Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
30 л ев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернет;
лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
31 п етух, что вышагивает; козел, и царь во главе своего народа.
конь и козел, и царь среди народа своего.
32 Е сли ты был так глуп, что занесся, или если задумывал зло, – рукою уста закрой!
Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то руку на уста;
33 В едь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, кровь польется, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда».
потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.