К Евреям 10 ~ До євреїв 10

picture

1 З акон – это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому Закон не может сделать совершенными тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.

Бо Закон, мавши тільки тінь майбутнього добра, а не самий образ речей, тими самими жертвами, що завжди щороку приносяться, не може ніколи вдосконалити тих, хто приступає.

2 Е сли бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.

Інакше вони перестали б приноситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жадної свідомости гріхів.

3 Н о эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,

Але в них спомин про гріхи буває щороку,

4 п отому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.

бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи!

5 П оэтому, входя в этот мир, Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты приготовил тело для Меня.

Тому то, входячи в світ, Він говорить: Жертви й приношення Ти не схотів, але тіло Мені приготував.

6 Т ебя не радуют ни всесожжения, ни жертвы за грех.

Цілопалення й жертви покутної Ти не жадав.

7 Т огда Я сказал: “Вот, Я иду, как и написано в свитке обо Мне, чтобы исполнить волю Твою, Боже!”»

Тоді Я сказав: Ось іду, в звої книжки про Мене написано, щоб волю чинити Твою, Боже!

8 И так, вначале Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это несмотря на то, что все это требовалось по Закону.

Він вище сказав, що жертви й приносу, та цілопалення й жертви покутної, які за Законом приносяться, Ти не жадав і Собі не вподобав.

9 П отом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Он отменяет первое и вводит в силу второе.

Потому сказав: Ось іду, щоб волю Твою чинити, Боже. Відміняє Він перше, щоб друге поставити.

10 И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.

У цій волі ми освячені жертвоприношенням тіла Ісуса Христа один раз.

11 К аждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.

І кожен священик щоденно стоїть, служачи, і часто приносить жертви ті самі, що ніколи не можуть зняти гріхів.

12 Э тот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога.

А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і назавжди по Божій правиці засів,

13 С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам.

далі чекаючи, аж вороги Його будуть покладені за підніжка Його ніг.

14 О дной жертвой Он навсегда сделал освящаемых совершенными.

Бо жертвоприношенням одним вдосконалив Він тих, хто освячується.

15 О б этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:

Свідкує ж і Дух Святий нам, як говорить:

16 « Я в будущем заключу с ними такой завет, – говорит Господь. – Законы Мои Я вложу в их сердца и запишу в их умах».

Оце заповіт, що його по цих днях встановляю Я з ними, говорить Господь, Закони вої Я дам в їхні серця, і в їхніх думках напишу їх.

17 П отом Он добавляет: «Их грехи и их беззакония Я больше не вспомню».

А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю!

18 К огда грех прощен, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех. Призыв твердо держаться веры

А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприношення за гріхи.

19 Б ратья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,

Отож, браття, ми маємо відвагу входити до святині кров'ю Ісусовою,

20 в ойти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.

новою й живою дорогою, яку нам обновив Він через завісу, цебто через тіло Своє,

21 У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего.

маємо й Великого Священика над домом Божим,

22 Т ак давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.

то приступімо з щирим серцем, у повноті віри, окропивши серця від сумління лукавого та обмивши тіла чистою водою!

23 Б удем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, – верен.

Тримаймо непохитне визнання надії, вірний бо Той, Хто обіцяв.

24 Б удем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам.

І уважаймо один за одним для заохоти до любови й до добрих учинків.

25 Н е будем пренебрегать возможностью встречаться друг с другом, чем некоторые пренебрегают. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается. Предостережение верующим против сознательного греха

Не кидаймо збору свого, як то звичай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той.

26 П отому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.

Бо як ми грішимо самовільно, одержавши пізнання правди, то вже за гріхи не знаходиться жертви,

27 В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих.

а страшливе якесь сподівання суду та гнів палючий, що має пожерти противників.

28 К то нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.

Хто відкидає Закона Мойсея, такий немилосердно вмирає при двох чи трьох свідках,

29 Т ак насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета, которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?

скільки ж більшої муки, додумуєтеся? заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив!

30 М ы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» и еще: «Господь будет судить Свой народ».

Бо знаємо Того, Хто сказав: Мені помста належить, Я відплачу, говорить Господь. І ще: Господь буде судити народа Свого!

31 С трашно впасть в руки живого Бога! Призыв быть стойким в гонениях

Страшна річ упасти в руки Бога Живого!

32 В спомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания.

Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу страждань.

33 В ременами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.

Ви були то видовищем зневаги й знущання, то були учасниками тих, що жили так.

34 В ы проявляли сострадание к тем, кто находился в тюрьмах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.

Ви бо страждали й з ув'язненими, і грабунок свого майна прийняли з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно неминуще та краще.

35 Н е теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены.

Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагороду вона.

36 В ам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал.

Бо вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю.

37 Е ще недолго, совсем недолго, и «Тот, Кто должен прийти, придет незамедлительно.

Бо ще мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, прийде й баритись не буде!

38 П раведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им».

А праведний житиме вірою. І: Коли захитається він, то душа Моя його не вподобає.

39 Н о мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение.

Ми ж не з тих, хто хитається на загибіль, але віруємо на спасіння душі.