1 Л учшая из песен Соломона.
Соломонова Пісня над піснями.
2 Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
Нехай він цілує мене поцілунками уст своїх, бо ліпші кохання твої від вина!
3 п риятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
На запах оливи твої запашні, твоє ймення неначе олива розлита, тому діви кохають тебе!
4 В еди меня за собой – давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! Молодые женщины: – Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесем мы любовь твою. – По праву девушки любят тебя! Она:
Потягни ти мене за собою, біжім! Цар впровадив мене у палати свої, ми радіти та тішитись будемо тобою, згадаємо кохання твої, від вина приємніші, поправді кохають тебе!
5 Д очери Иерусалима, Я черна, как шатры Кедара, но прекрасна, словно завесы Соломона.
Дочки єрусалимські, я чорна та гарна, немов ті намети кедарські, мов занавіси Соломонові!
6 Н е смотрите, что я так смугла, ведь солнце опалило меня. Мои братья разгневались на меня и заставили меня ухаживать за виноградниками; своим виноградником я пренебрегла.
Не дивіться на те, що смуглявенька я, бож сонце мене опалило, сини неньки моєї на мене розгнівалися, настановили мене сторожити виноградники, та свого виноградника власного не встерегла я!...
7 С кажи мне, возлюбленный, где пасешь ты стадо свое, и где покоишь ты овец своих в полдень? Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница, среди стад твоих друзей? Молодые женщины:
Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: Де ти пасеш? Де даєш ти спочити у спеку отарі? Пощо біля стад твоїх друзів я буду, немов та причинна?
8 – Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси козлят своих у шатров пастушеских. Он:
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
9 – Милая моя, я уподобил тебя кобылице, запряженной в колесницу фараона.
Я тебе прирівняв до лошиці в возах фараонових, о моя ти подруженько!
10 П рекрасны щеки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях.
Гарні щічки твої поміж шнурами перел, а шийка твоя між разками намиста!
11 М ы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром. Она:
Ланцюжки золоті ми поробимо тобі разом із срібними кульками!
12 – Пока царь был на ложе своем, благовония мои источали свой аромат.
Доки цар при своєму столі, то мій нард видає свої пахощі.
13 М ой возлюбленный, как мешочек мирры, покоится между грудей моих.
Мій коханий для мене мов китиця мирри: спочиває між персами в мене!
14 М ой возлюбленный, словно кисть киперовых цветов в виноградниках Эн-Геди. Он:
Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
15 – Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Она:
Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!
16 – Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зеленый покров. Он:
Який ти прекрасний, о мій ти коханий, який ти приємний! а ложе нам зелень!
17 – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
Бруси наших домів то кедрини, стелі в нас кипариси!