1 T he plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.
¶ Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 A ll the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
¶ Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 C ommit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
¶ Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 J ehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
¶ Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 E very one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Though hand join in hand, he shall not be unpunished.
¶ Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 B y mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
¶ Por la misericordia y la verdad será purgada la iniquidad; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 W hen a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
¶ Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 B etter is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
¶ Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 A man's heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
¶ El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
¶ Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 A just balance and scales are Jehovah's; All the weights of the bag are his work.
¶ Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 I t is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
¶ Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 R ighteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.
¶ Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 T he wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.
¶ La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 I n the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 H ow much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
¶ Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 T he highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
¶ El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 P ride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
¶ Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 B etter it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
¶ Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 H e that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
¶ El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 T he wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
¶ El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 U nderstanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is their folly.
¶ Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 T he heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
¶ El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 P leasant words are as a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
¶ Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 T here is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
¶ Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 T he appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him thereto.
¶ El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
¶ El hombre de Belial cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
¶ El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 H e that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 T he hoary head is a crown of glory; It shall be found in the way of righteousness.
¶ Corona de honra es la vejez, si se hallara en el camino de justicia.
32 H e that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
¶ Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 T he lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
¶ La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.