1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
Aleluja. Lëvdoni emrin e Zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të Zotit,
2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
që rrini në shtëpinë e Zotit, në oborret e shtëpisë së Perëndisë tonë.
3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
Lëvdoni Zotin, sepse Zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.
4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.
Sepse Zoti ka zgjedhur për vete Jakobin, dhe Izraelin si thesar të tij të veçantë.
5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
Po, unë pranoj që Zoti është i madh dhe që Zoti ynë është përmbi të gjitha perënditë.
6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Zoti bën ç’të dojë në qiell dhe në tokë, në dete dhe në të gjitha humnerat.
7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
Ai i larton avujt nga skajet e tokës, prodhon vetëtimat për shiun, e nxjerr erën nga depozitat e tij.
8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
Ai i goditi të parëlindurit e Egjiptit, si të njerëzve ashtu edhe të kafshëve,
9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
dërgoi shenja dhe mrekulli në mes teje, o Egjipt, mbi Faraonin dhe mbi të gjithë shërbëtorët e tij.
10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,
Ai goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm:
11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
Sionin, mbretin e Amorejve, Ogun, mbretin e Bashanit, dhe tërë mbretëritë e Kanaanit.
12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
Dhe vendet e tyre ua dhe në trashëgimi, në trashëgimi Izraelit, popullit të tij.
13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.
O Zot, emri yt rron përjetë; kujtimi yt, o Zot, brez pas brezi.
14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Sepse Zoti do t’i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.
15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
Idhujt e kombeve janë argjendi dhe ari, vepra të dorës së njeriut;
16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,
17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
kanë veshë por nuk dëgjojnë; nuk kanë frymë në gojën e tyre.
18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Të ngjashëm me ta janë ata që i bëjnë, kushdo që ka besim tek ata.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
Shtëpi e Izraelit, bekoje Zotin; shtëpi e Aaronit, bekoje Zotin.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Shtëpi e Levit, bekoje Zotin; ju që keni frikë nga Zoti, bekojeni Zotin.
21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Nga Sioni u bekoftë Zoti, që banon në Jeruzalem. Aleluja.