Psalm 135 ~ Psalmet 135

picture

1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,

Aleluja. Lëvdoni emrin e Zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të Zotit,

2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.

që rrini në shtëpinë e Zotit, në oborret e shtëpisë së Perëndisë tonë.

3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.

Lëvdoni Zotin, sepse Zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.

4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.

Sepse Zoti ka zgjedhur për vete Jakobin, dhe Izraelin si thesar të tij të veçantë.

5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.

Po, unë pranoj që Zoti është i madh dhe që Zoti ynë është përmbi të gjitha perënditë.

6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Zoti bën ç’të dojë në qiell dhe në tokë, në dete dhe në të gjitha humnerat.

7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;

Ai i larton avujt nga skajet e tokës, prodhon vetëtimat për shiun, e nxjerr erën nga depozitat e tij.

8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;

Ai i goditi të parëlindurit e Egjiptit, si të njerëzve ashtu edhe të kafshëve,

9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;

dërgoi shenja dhe mrekulli në mes teje, o Egjipt, mbi Faraonin dhe mbi të gjithë shërbëtorët e tij.

10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,

Ai goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm:

11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,

Sionin, mbretin e Amorejve, Ogun, mbretin e Bashanit, dhe tërë mbretëritë e Kanaanit.

12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.

Dhe vendet e tyre ua dhe në trashëgimi, në trashëgimi Izraelit, popullit të tij.

13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.

O Zot, emri yt rron përjetë; kujtimi yt, o Zot, brez pas brezi.

14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.

Sepse Zoti do t’i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.

15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.

Idhujt e kombeve janë argjendi dhe ari, vepra të dorës së njeriut;

16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,

17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.

kanë veshë por nuk dëgjojnë; nuk kanë frymë në gojën e tyre.

18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.

Të ngjashëm me ta janë ata që i bëjnë, kushdo që ka besim tek ata.

19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:

Shtëpi e Izraelit, bekoje Zotin; shtëpi e Aaronit, bekoje Zotin.

20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.

Shtëpi e Levit, bekoje Zotin; ju që keni frikë nga Zoti, bekojeni Zotin.

21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

Nga Sioni u bekoftë Zoti, që banon në Jeruzalem. Aleluja.