1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
Alleluia. Lodate il nome del Signore. Lodatelo, servi del Signore,
2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
che state nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
Lodate il Signore, perché il Signore è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.
Poiché il Signore ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo speciale possesso.
5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
Sì, io conosco che il Signore è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.
6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Il Signore fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli oceani.
7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
Egli fa salire le nuvole dalle estremità della terra, provoca i lampi per la pioggia, sprigiona il vento dai suoi depositi.
8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
Operò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul faraone e su tutti i suoi servi.
10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,
Egli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:
11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
Sicon, re degli Amorei, Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
E diede il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.
Signore, il tuo nome dura per sempre; la memoria di te, o Signore, dura per ogni generazione.
14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Poiché il Signore farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.
15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
Gli idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
hanno orecchi e non odono e non hanno respiro alcuno nella loro bocca.
18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Siano simili a loro quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
Casa d’Israele, benedite il Signore! Casa di Aaronne, benedite il Signore!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Casa di Levi, benedite il Signore! Voi che temete il Signore, benedite il Signore!
21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Sia benedetto da Sion il Signore, che abita in Gerusalemme! Alleluia.