Psalm 135 ~ Salmi 135

picture

1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,

Alleluia. Lodate il nome del Signore. Lodatelo, servi del Signore,

2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.

che state nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.

3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.

Lodate il Signore, perché il Signore è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.

4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.

Poiché il Signore ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo speciale possesso.

5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.

Sì, io conosco che il Signore è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Il Signore fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli oceani.

7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;

Egli fa salire le nuvole dalle estremità della terra, provoca i lampi per la pioggia, sprigiona il vento dai suoi depositi.

8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;

Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.

9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;

Operò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul faraone e su tutti i suoi servi.

10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,

Egli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:

11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,

Sicon, re degli Amorei, Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.

12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.

E diede il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.

13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.

Signore, il tuo nome dura per sempre; la memoria di te, o Signore, dura per ogni generazione.

14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.

Poiché il Signore farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.

15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.

Gli idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.

16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;

17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.

hanno orecchi e non odono e non hanno respiro alcuno nella loro bocca.

18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.

Siano simili a loro quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:

Casa d’Israele, benedite il Signore! Casa di Aaronne, benedite il Signore!

20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.

Casa di Levi, benedite il Signore! Voi che temete il Signore, benedite il Signore!

21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

Sia benedetto da Sion il Signore, che abita in Gerusalemme! Alleluia.