ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56 ~ Salmos 56

picture

1 ا رحَمنِي يا اللهُ لأنَّ هُناكَ مَنْ يَتَعَقَّبُنِي. وَخَصمِيَ يُضايِقُنِي طَوالَ اليَومِ.

Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.

2 ي َتَجَسَّسُونَ عَلَيَّ وَيُطارِدُونَنِي اليَومَ كُلَّهُ. خُصُومٌ كَثِيرُونَ يُعادُونَنِي بِكِبْرِياءٍ.

Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.

3 ل َكِنَّنِي أتَّكِلُ عَلَيكَ مِنْ بِدايَةِ خَوفِي.

Cuando temo, confiaré en ti.

4 و َأُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي. عَلَى اللهِ أتَّكِلُ. فَلا أخشَى ما يُمكِنُ لإنسانٍ أنْ يَفعَلَهُ بِي.

En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.

5 ي ُشَوِّهُونَ كَلامِي طَوالَ اليَومِ، وَلِلشَّرِّ يُخَطِّطُونَ ضِدِّي.

Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.

6 ي َتَشاوَرُونَ مَعاً، وَيُراقِبُونَ كُلَّ خَطَواتِي يَتَعَقَّبُونَ كُلَّ خُطوَةٍ آمِلِينَ اصطِيادَ رُوحِي.

Se reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.

7 أ َبْعِدْهُمْ يا اللهُ لِشَرِّهِمْ. أَخْضِعْهُمْ تَحتَ غَضَبِ الشُّعُوبِ الغَرِيبَةِ.

¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.

8 ل ا رَيبَ أنَّكَ أحصَيتَ رَعَشاتِ عَذابِي. اجمَعْ دُمُوعِي فِي قارُورَتِكَ لِتَذكُرَها. ألَمْ تَنتَبِهْ إلَيها؟

¶ Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.

9 ل ِهَذا سَيَتَراجَعُ أعدائِي حِينَ أدعُوكَ. مُتَيَقِّنٌ أنا مِنْ ذَلِكَ، لأنَّكَ أنتَ إلَهِي!

Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.

10 أ ُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي. أُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي.

En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.

11 ع َلَى اللهِ أتَّكِلُ فَلا أخافُ، فَماذا يُمكِنُ لإنسانٍ أنْ يَفعَلَ بِي.

En Dios he confiado; no temeré lo que el hombre me pueda hacer.

12 س َأفِي للهِ بِوَعدِي. لَكَ أُقَدِّمُ يا اللهُ تَقدِماتِ الشُّكرِ.

Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.

13 ل أنَّكَ مِنَ المَوتِ أنقَذتَ نَفسِي. وَحَفِظتَ مِنَ التَّعَثُّرِ قَدَمَيَّ. لِكَي أمشِيَ فِي حَضْرَةِ اللهِ فِي نُورِ الأحياءِ.

Porque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.