ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56 ~ Psalm 56

picture

1 ا رحَمنِي يا اللهُ لأنَّ هُناكَ مَنْ يَتَعَقَّبُنِي. وَخَصمِيَ يُضايِقُنِي طَوالَ اليَومِ.

Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.

2 ي َتَجَسَّسُونَ عَلَيَّ وَيُطارِدُونَنِي اليَومَ كُلَّهُ. خُصُومٌ كَثِيرُونَ يُعادُونَنِي بِكِبْرِياءٍ.

Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.

3 ل َكِنَّنِي أتَّكِلُ عَلَيكَ مِنْ بِدايَةِ خَوفِي.

What time I am afraid, I will put my trust in thee.

4 و َأُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي. عَلَى اللهِ أتَّكِلُ. فَلا أخشَى ما يُمكِنُ لإنسانٍ أنْ يَفعَلَهُ بِي.

In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

5 ي ُشَوِّهُونَ كَلامِي طَوالَ اليَومِ، وَلِلشَّرِّ يُخَطِّطُونَ ضِدِّي.

All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.

6 ي َتَشاوَرُونَ مَعاً، وَيُراقِبُونَ كُلَّ خَطَواتِي يَتَعَقَّبُونَ كُلَّ خُطوَةٍ آمِلِينَ اصطِيادَ رُوحِي.

They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.

7 أ َبْعِدْهُمْ يا اللهُ لِشَرِّهِمْ. أَخْضِعْهُمْ تَحتَ غَضَبِ الشُّعُوبِ الغَرِيبَةِ.

Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.

8 ل ا رَيبَ أنَّكَ أحصَيتَ رَعَشاتِ عَذابِي. اجمَعْ دُمُوعِي فِي قارُورَتِكَ لِتَذكُرَها. ألَمْ تَنتَبِهْ إلَيها؟

Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

9 ل ِهَذا سَيَتَراجَعُ أعدائِي حِينَ أدعُوكَ. مُتَيَقِّنٌ أنا مِنْ ذَلِكَ، لأنَّكَ أنتَ إلَهِي!

Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.

10 أ ُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي. أُسَبِّحُ اللهَ عَلَى وَعدِهِ لِي.

In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),

11 ع َلَى اللهِ أتَّكِلُ فَلا أخافُ، فَماذا يُمكِنُ لإنسانٍ أنْ يَفعَلَ بِي.

In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?

12 س َأفِي للهِ بِوَعدِي. لَكَ أُقَدِّمُ يا اللهُ تَقدِماتِ الشُّكرِ.

Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.

13 ل أنَّكَ مِنَ المَوتِ أنقَذتَ نَفسِي. وَحَفِظتَ مِنَ التَّعَثُّرِ قَدَمَيَّ. لِكَي أمشِيَ فِي حَضْرَةِ اللهِ فِي نُورِ الأحياءِ.

For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?