1 ¶ I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me and heard my cry.
Pacientemente esperé al SEÑOR, y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.
2 H e brought me up also out of the pit of hopelessness, out of the miry clay and set my feet upon a rock and straightened my steps.
Y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
3 A nd he has put a new song in my mouth, even praise unto our God; many shall see it and fear and shall wait on the LORD.
Y puso en mi boca canción nueva, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, y esperarán en el SEÑOR.
4 B lessed is that man that makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Bienaventurado el varón que puso al SEÑOR por su confianza, y no miró a los soberbios, ni a los que declinan a la mentira.
5 T hou hast increased, O LORD my God, thy wonderful works which thou hast done and thy thoughts regarding us; they are beyond our ability to express, declare, or speak; they cannot be told.
Aumentado has tú, oh SEÑOR Dios mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no te los podremos contar, anunciar, ni hablar; no pueden ser narrados.
6 ¶ Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened; burnt offering and sin offering thou hast not required.
¶ Sacrificio y presente no te agrada; me has labrado oídos; holocausto y expiación no has demandado.
7 T hen said I, Behold, I come; in the volume of the book it is written of me,
Entonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
8 I delight to do thy will, O my God; thy law is within my bowels.
El hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado; y tu ley está en medio de mis entrañas.
9 I have preached righteousness in the great congregation; behold, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
He anunciado justicia en grande congregación; he aquí, no detuve mis labios, SEÑOR, tú lo sabes.
10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy truth and thy salvation; I have not concealed thy mercy and thy truth from the great congregation.
No encubrí tu justicia en medio de mi corazón; tu verdad y tu salvación he declarado; no negué tu misericordia y tu verdad en grande ayuntamiento.
11 ¶ Do not withhold thy tender mercies from me, O LORD; let thy mercy and thy truth continually preserve me.
¶ Tú, SEÑOR, no detengas de mí tus misericordias; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
12 F or innumerable evils have compassed me about; my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to see; they are more than the hairs of my head; therefore my heart fails me.
Porque me han cercado males hasta no haber cuanto; me han asido mis iniquidades, y no puedo ver; se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla.
13 B e pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.
Quieras, oh SEÑOR, librarme; SEÑOR, apresúrate a socorrerme.
14 L et them be ashamed and confounded together that seek after my life to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
Sean avergonzados y confusos a una los que buscan mi vida para cortarla; vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
15 L et them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!
16 L et all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: el SEÑOR sea ensalzado.
17 W hen I am poor and needy; the Lord will remember me; thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Cuando yo estoy pobre y menesteroso, el SEÑOR pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.