Psalmii 89 ~ Salmos 89

picture

1 V oi cânta mereu îndurările Domnului, din generaţie în generaţie voi face cunoscută credincioşia Ta cu gura mea.

Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.

2 C ăci zic: „Îndurarea Ta are temelii veşnice şi în ceruri Ţi-ai întărit credincioşia!“

Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.

3 Am încheiat un legământ cu alesul Meu şi i-am jurat robului Meu David, zicând:

Tu disseste: “Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:

4 « Îţi voi întări sămânţa pe vecie şi voi statornici tronul tău de-a lungul generaţiilor!»“ Sela

Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações”. Pausa

5 C erurile laudă minunile Tale, Doamne, precum şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor.

Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.

6 C ăci, în ceruri, cine se poate asemăna cu Domnul ? Este cineva ca Domnul printre fiii lui Dumnezeu ?

Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor ? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor ?

7 D umnezeu este înfricoşător în marea adunare a sfinţilor şi înspăimântător pentru cei din preajma Lui.

Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.

8 D oamne, Dumnezeu al Oştirilor, cine este ca Tine? Doamne, Tu eşti puternic, şi credincioşia Ta Te înconjoară!

Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.

9 T u stăpâneşti semeţia mării; când i se ridică valurile, Tu i le linişteşti.

Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.

10 T u ai zdrobit Rahabul ca pe un stârv; cu braţul Tău puternic i-ai împrăştiat pe duşmanii Tăi.

Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.

11 C erurile sunt ale Tale, aşa cum tot al Tău este şi pământul; Tu ai întemeiat lumea cu tot ce cuprinde ea!

Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.

12 T u ai creat nordul şi sudul. Taborul şi Hermonul strigă de bucurie la auzirea Numelui Tău.

Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.

13 B raţul Tău este tare, mâna Ta este puternică, dreapta Ta este înălţată.

O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.

14 D reptatea şi judecata sunt temelia tronului Tău; îndurarea şi credincioşia merg înaintea Ta.

A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.

15 F erice de poporul care pricepe sunetul trâmbiţei şi care umblă în lumina feţei Tale,

Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!

16 c are se bucură din pricina Numelui Tău în fiecare zi şi se laudă cu dreptatea Ta,

Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,

17 c ăci slava puterii lui eşti Tu şi prin bunăvoinţa Ta ne înalţi puterea.

pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.

18 D omnul este scutul nostru! Sfântul lui Israel este împăratul nostru!

Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.

19 A tunci ai vorbit printr-o vedenie şi le-ai spus credincioşilor Tăi: „I-am dat ajutor unui viteaz, am ales un tânăr din popor.

Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: “Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.

20 L -am găsit pe robul Meu David şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfânt.

Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.

21 M âna Mea îl va sprijini; da, braţul Meu îl va întări.

A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.

22 D uşmanul nu-i va pretinde tribut şi nelegiuitul nu-l va înjosi.

Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.

23 Î i voi zdrobi pe duşmanii lui dinaintea lui şi-i voi lovi pe cei ce-l urăsc.

Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.

24 C redincioşia şi îndurarea Mea îl vor însoţi; puterea îi va fi înălţată prin Numele Meu.

A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.

25 V oi da în mâna lui marea şi în dreapta lui râurile.

A sua mão dominará até o mar, sua mão direita, até os rios.

26 E l Mă va numi: «Tatăl meu, Dumnezeul meu, Stânca mântuirii mele!»

Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.

27 E u îl voi face întâi născut, cel mai înălţat dintre regii pământului.

Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.

28 Î i voi păstra îndurarea Mea pe vecie, iar legământul Meu cu el va rămâne.

Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.

29 Î i voi întări sămânţa pe veci şi voi întări tronul lui cât vor dăinui cerurile.

Firmarei a sua linhagem para sempre, e o seu trono durará enquanto existirem céus.

30 D acă fiii lui vor părăsi Legea Mea şi nu vor trăi după judecăţile Mele,

“Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,

31 d acă vor încălca decretele Mele şi nu vor păzi poruncile Mele,

se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,

32 a tunci le voi pedepsi păcatul cu toiagul şi vinovăţiile cu lovituri.

com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;

33 N u-mi voi îndepărta însă îndurarea de la el şi nu-Mi voi trăda credincioşia.

mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.

34 N u-Mi voi încălca legământul şi nu voi schimba ce Mi-a ieşit de pe buze.

Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.

35 O dată ce am jurat pe sfinţenia Mea, nu-l voi minţi pe David!

De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,

36 V eşnică-i va fi sămânţa, iar tronul lui va ţine cât va fi soarele înaintea Mea;

que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;

37 v a fi întărit pe veci precum luna, martorul cel credincios de pe cer.“ Sela

será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu”. Pausa

38 D ar Tu l-ai respins, l-ai îndepărtat, te-ai mâniat pe unsul Tău.

Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.

39 A i nesocotit legământul cu robul Tău, i-ai pângărit coroana în ţărână,

Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.

40 i -ai dărâmat toate zidurile, i-ai prefăcut fortificaţiile în ruine,

Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.

41 l -au jefuit toţi trecătorii şi a ajuns de batjocura vecinilor.

Todos os que passam o saqueiam; tornou-se objeto de zombaria para os seus vizinhos.

42 A i înălţat dreapta duşmanilor lui şi i-ai înveselit pe toţi potrivnicii lui.

Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.

43 D e asemenea, ai făcut ca tăişul sabiei lui să dea înapoi şi nu l-ai sprijinit în luptă.

Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.

44 I -ai pus capăt strălucirii, iar tronul i l-ai azvârlit la pământ.

Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.

45 I -ai scurtat zilele tinereţii sale şi l-ai acoperit cu ruşine. Sela

Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa

46 D oamne, până când? Vei sta ascuns pentru totdeauna? Până când va mai arde mânia Ta ca un foc?

Até quando, Senhor ? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?

47 A du-Ţi aminte cât de scurtă este viaţa mea şi pentru ce deşertăciune i-ai creat pe toţi oamenii!

Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?

48 E ste oare vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea sau care să-şi scape sufletul din gheara Locuinţei Morţilor? Sela

Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura ?Pausa

49 S tăpâne, unde sunt îndurările Tale de la început, pe care, în credincioşia Ta, i le-ai promis prin jurământ lui David?

Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?

50 S tăpâne, adu-Ţi aminte de batjocura îndurată de robul Tău, pe care o port în piept din partea multor popoare,

Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,

51 b atjocura cu care m-au ocărât duşmanii Tăi, Doamne, cu care au ocărât până şi paşii unsului Tău!

das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.

52 B inecuvântat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!

Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.