1 N a ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:
2 K o Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;
3 K ei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.
4 M e te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,
5 K o tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.
6 N a Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 K o te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;
10 K o te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;
11 K o te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;
12 K o te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno
13 K o te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno
14 K o te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno
15 K o te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno
16 K o te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;
17 K o te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno
18 K o te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno
19 K o te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno
20 K o te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;
21 K o te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 K o te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;
23 K o te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;
24 K o te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.