歷 代 志 上 27 ~ 1 Cronache 27

picture

1 色 列 人 的 族 长 、 千 夫 长 、 百 夫 长 , 和 官 长 都 分 定 班 次 , 每 班 是 二 万 四 千 人 , 周 年 按 月 轮 流 , 替 换 出 入 服 事 王 。

Ora ecco i figli d'Israele, secondo il loro numero, i capi delle case materne i capi di migliaia e di centinaia e i loro ufficiali al servizio del re in tutto ciò che riguardava le divisioni che entravano e uscivano mese dopo mese, tutti i mesi dell'anno; ogni divisione era composta di ventiquattromila uomini.

2 月 第 一 班 的 班 长 是 撒 巴 第 业 的 儿 子 雅 朔 班 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

A capo della prima divisione, per il primo mese, c'era Jashobeam, figlio di Zabdiel, e la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

3 是 法 勒 斯 的 子 孙 , 统 管 正 月 班 的 一 切 军 长 。

Egli era dei figli di Perets ed era il capo di tutti gli ufficiali dell'esercito per il primo mese.

4 月 的 班 长 是 亚 哈 希 人 朵 代 , 还 有 副 官 密 基 罗 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

A capo della divisione del secondo mese c'era Dodai, lo Ahohita; nella sua divisione l'ufficiale piú importante era Mikloth; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

5 月 第 三 班 的 班 长 ( 原 文 作 军 长 ; 下 同 ) 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il capo della terza divisione per il terzo mese era Benaiah, figlio del sacerdote Jehoiada; egli era capo e la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

6 比 拿 雅 是 那 三 十 人 中 的 勇 士 , 管 理 那 三 十 人 ; 他 班 内 又 有 他 儿 子 暗 米 萨 拔 。

Questo Benaiah era un prode fra i trenta e ora capo dei trenta; nella sua divisione c'era anche suo figlio Ammizabad.

7 月 第 四 班 的 班 长 是 约 押 的 兄 弟 亚 撒 黑 。 接 续 他 的 是 他 儿 子 西 巴 第 雅 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il quarto capo per il quarto mese era Asahel, fratello di Joab; dopo di lui veniva suo figlio Zebadiah, la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

8 月 第 五 班 的 班 长 是 伊 斯 拉 人 珊 合 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il quinto capo per il quinto mese era il comandante Shamhuth, lo Izrahita; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

9 月 第 六 班 的 班 长 是 提 哥 亚 人 益 吉 的 儿 子 以 拉 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il sesto capo per il sesto mese era Ira, figlio di Ikkesh il Tekoita; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

10 月 第 七 班 的 班 长 是 以 法 莲 族 比 伦 人 希 利 斯 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il settimo capo per il settimo mese era Helets il Pelonita, dei figli di Efraim; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

11 月 第 八 班 的 班 长 是 谢 拉 族 户 沙 人 西 比 该 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

L'ottavo capo per l'ottavo mese era Sibbekai lo Hushathita, degli Zarhiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

12 月 第 九 班 的 班 长 是 便 雅 悯 族 亚 拿 突 人 亚 比 以 谢 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il nono capo per il nono mese era Abiezer di Anatoth, dei Beniaminiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

13 月 第 十 班 的 班 长 是 谢 拉 族 尼 陀 法 人 玛 哈 莱 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il decimo capo per il decimo mese era Maharai di Netofa degli Zerahiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

14 一 月 第 十 一 班 的 班 长 是 以 法 莲 族 比 拉 顿 人 比 拿 雅 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

L'undicesimo capo per l'undicesimo mese era Benaiah di Pirathon, dei figli di Efraim; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

15 二 月 第 十 二 班 的 班 长 是 俄 陀 聂 族 尼 陀 法 人 黑 玳 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。

Il dodicesimo capo per il dodicesimo mese era Heldai di Netofa, della famiglia di Othniel; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

16 理 以 色 列 众 支 派 的 记 在 下 面 : 管 流 便 人 的 是 细 基 利 的 儿 子 以 利 以 谢 ; 管 西 缅 人 的 是 玛 迦 的 儿 子 示 法 提 雅 ;

Inoltre i capi sulle tribú d'Israele erano i seguenti: il capo sui Rubeniti era Eliezer figlio di Zikri; sui Simeoniti, Scefatiah figlio di Maakah;

17 利 未 人 的 是 基 母 利 的 儿 子 哈 沙 比 雅 ; 管 亚 伦 子 孙 的 是 撒 督 ;

sui Leviti, Hashabiah figlio di Kemuel; su Aaronne Tsadok;

18 犹 大 人 的 是 大 卫 的 一 个 哥 哥 以 利 户 , 管 以 萨 迦 人 的 是 米 迦 勒 的 儿 子 暗 利 ;

su Giuda, Elihu, uno dei fratelli di Davide; su Issacar, Omri figlio di Mikael;

19 西 布 伦 人 的 是 俄 巴 第 雅 的 儿 子 伊 施 玛 雅 ; 管 拿 弗 他 利 人 的 是 亚 斯 列 的 儿 子 耶 利 摩 ;

su Zabulon, Ishmaiah figlio di Obadiah; su Neftali, Jerimoth figlio di Azriel;

20 以 法 莲 人 的 是 阿 撒 细 雅 的 儿 子 何 细 亚 ; 管 玛 拿 西 半 支 派 的 是 毗 大 雅 的 儿 子 约 珥 ;

sui figli di Efraim, Hoshea figlio di Azariah; sulla mezza tribú di Manasse, Ioel figlio di Pedaiah;

21 基 列 地 玛 拿 西 那 半 支 派 的 是 撒 迦 利 亚 的 儿 子 易 多 ; 管 便 雅 悯 人 的 是 押 尼 珥 的 儿 子 雅 西 业 ;

sulla mezza tribú di Manasse in Galaad Iddo figlio di Zaccaria, su Beniamino, Jaasiel figlio di Abner;

22 但 人 的 是 耶 罗 罕 的 儿 子 亚 萨 列 。 以 上 是 以 色 列 众 支 派 的 首 领 。

su Dan, Azareel figlio di Jeroham. Questi erano i capi delle tribú d'Israele.

23 色 列 人 二 十 岁 以 内 的 , 大 卫 没 有 记 其 数 目 ; 因 耶 和 华 曾 应 许 说 , 必 加 增 以 色 列 人 如 天 上 的 星 那 样 多 。

Ma Davide non fece il censimento di quelli al di sotto dei vent'anni, perché l'Eterno aveva detto che avrebbe moltiplicato Israele come le stelle del cielo.

24 鲁 雅 的 儿 子 约 押 动 手 数 点 , 当 时 耶 和 华 的 烈 怒 临 到 以 色 列 人 ; 因 此 , 没 有 点 完 , 数 目 也 没 有 写 在 大 卫 王 记 上 。

Joab, figlio di Tseruiah, aveva cominciato il censimento, ma non lo portò a termine; per esso l'ira dell'Eterno si rovesciò su Israele e il numero dei censiti non fu riportato nelle Cronache del re Davide.

25 管 王 府 库 的 是 亚 叠 的 儿 子 押 斯 马 威 。 掌 管 田 野 城 邑 村 庄 保 障 之 仓 库 的 是 乌 西 雅 的 儿 子 约 拿 单 。

Azmaveth, figlio di Adiel era preposto ai tesori del re; Gionathan, figlio di Uzziah, era preposto ai tesori che erano nella campagna, nelle città, nei villaggi e nelle torri;

26 管 耕 田 种 地 的 是 基 绿 的 儿 子 以 斯 利 。

Ezri, figlio di Kelub, era preposto ai lavoratori dei campi che coltivavano la terra;

27 管 葡 萄 园 的 是 拉 玛 人 示 每 。 掌 管 葡 萄 园 酒 窖 的 是 实 弗 米 人 撒 巴 底 。

Scimei da Ramah era preposto alle vigne; Zabdi di Sefam era preposto al prodotto delle vigne depositato nelle cantine;

28 管 高 原 橄 榄 树 和 桑 树 的 是 基 第 利 人 巴 勒 哈 南 。 掌 管 油 库 的 是 约 阿 施 。

Baal-Hanan di Gheder era preposto agli uliveti e ai sicomori che erano in pianura; Joash era preposto ai depositi d'olio;

29 管 沙 仑 牧 放 牛 群 的 是 沙 仑 人 施 提 赉 。 掌 管 山 谷 牧 养 牛 群 的 是 亚 第 赉 的 儿 子 沙 法 。

Scitrai di Sharon era preposto alle mandrie che pascolavano a Sharon; Shafat, figlio di Adlai, era preposto alle mandrie che erano nelle valli;

30 管 驼 群 的 是 以 实 玛 利 人 阿 比 勒 。 掌 管 驴 群 的 是 米 仑 人 耶 希 底 亚 。 掌 管 羊 群 的 是 夏 甲 人 雅 悉 。

Obil, l'Ismaelita, era preposto ai cammelli, Jehdeiah di Merenoth era preposto agli asini;

31 都 是 给 大 卫 王 掌 管 产 业 的 。

Jaziz, lo Hagarita, era preposto alle greggi. Tutti questi erano amministratori dei beni del re Davide.

32 卫 的 叔 叔 约 拿 单 作 谋 士 ; 这 人 有 智 慧 , 又 作 书 记 。 哈 摩 尼 的 儿 子 耶 歇 作 王 众 子 的 师 傅 。

Gionathan, zio di Davide, era consigliere, uomo intelligente e scriba, Jehiel figlio di Hakmoni, stava con i figli del re;

33 希 多 弗 也 作 王 的 谋 士 。 亚 基 人 户 筛 作 王 的 陪 伴 。

Ahithofel era consigliere del re Hushai, l'Arkita, era amico del re.

34 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 儿 子 耶 何 耶 大 和 亚 比 亚 他 接 续 他 作 谋 士 。 约 押 作 王 的 元 帅 。

Ad Ahithofel successero Jehoiada, figlio di Benaiah, e Abiathar; il capo dell'esercito del re era Joab.