1 I sraël, reviens à l'Éternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité.
„Întoarce-te, Israele, la Domnul, Dumnezeul tău, căci ai căzut din pricina fărădelegii tale.
2 A pportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.
Aduceţi cu voi cuvinte de căinţă şi întoarceţi-vă la Domnul! Spuneţi-I: «Iartă-ne toate fărădelegile, primeşte-ne cu bunăvoinţă, şi noi Îţi vom aduce jertfa buzelor noastre!
3 L 'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.
Asiria nu ne poate scăpa! Nu vom mai încăleca pe cai! Nu vom mai numi ‘dumnezeul nostru!’ lucrarea mâinilor noastre, căci numai la Tine găseşte orfanul milă.»
4 J e réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux.
Atunci îi voi vindeca de rătăcirea lor şi îi voi iubi fără limite, căci mânia Mea s-a abătut de la ei.
5 J e serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban.
Voi fi ca roua pentru Israel, iar el va înflori ca floarea de crin; va da rădăcini adânci ca un cedru din Liban,
6 S es rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.
iar ramurile lui se vor întinde. Splendoarea lui va fi ca a măslinului, iar aroma lui ca a cedrului din Liban.
7 I ls reviendront s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban.
Vor fi din nou locuitori la umbra lui, iar aceştia vor da viaţă grânelor. Ei vor înflori ca via şi vor fi renumiţi ca vinul de Liban.
8 É phraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le regarderai, Je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit.
Efraime, ce mai am Eu de-a face cu idolii? Eu îi voi răspunde şi îi voi purta de grijă. Sunt ca un chiparos verde; din Mine vine rodul tău!“
9 Q ue celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Éternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.
Cine este înţelept? Acela va înţelege aceste lucruri! Cine este priceput? Acela le va cunoaşte! Căci căile Domnului sunt drepte! Cei drepţi umblă pe ele, însă răzvrătiţii se împiedică pe ele.