Ésaïe 31 ~ Isaia 31

picture

1 M alheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Éternel!

Vai de cei ce se coboară în Egipt pentru ajutor, bazându-se pe cai! Vai de cei ce-şi pun încrederea în mulţimea carelor şi în marea putere a călăreţilor şi nu privesc spre Sfântul lui Israel, nu caută ajutor la Domnul!

2 L ui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles; Il s'élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité.

Dar şi El este înţelept şi poate aduce dezastru. El nu-Şi retrage cuvintele, ci se va ridica împotriva neamului de răufăcători şi împotriva celor ce-i ajută pe cei ce săvârşesc nelegiuirea.

3 L 'Égyptien est homme et non dieu; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Éternel étendra sa main, Le protecteur chancellera, le protégé tombera, Et tous ensemble ils périront.

Egiptenii sunt doar oameni, nu Dumnezeu! Caii lor sunt doar carne, nu duh! Când Domnul Îşi întinde mâna, cel ce ajută se va împiedica, iar cel ajutat va cădea şi amândoi vor pieri împreună.

4 C ar ainsi m'a parlé l'Éternel: Comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, Et, malgré tous les bergers rassemblés contre lui, Ne se laisse ni effrayer par leur voix, Ni intimider par leur nombre; De même l'Éternel des armées descendra Pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.

Căci Domnul mi-a vorbit astfel: «Ca un leu, ca un leu tânăr ce mârâie asupra prăzii, – iar când e chemată o ceată de păstori împotriva lui nu se teme de strigătul lor şi nu-i pasă de zgomotul făcut de ei – aşa va coborî Domnul Oştirilor să se lupte pe muntele Sion, pe dealul Său.

5 C omme des oiseaux déploient les ailes sur leur couvée, Ainsi l'Éternel des armées étendra sa protection sur Jérusalem; Il protégera et délivrera, Il épargnera et sauvera.

Cum îşi întind păsările aripile, aşa va ocroti Domnul Oştirilor Ierusalimul; îl va ocroti şi-l va elibera, îl va cruţa şi-l va scăpa.»

6 R evenez à celui dont on s'est profondément détourné, Enfants d'Israël!

Întoarceţi-vă la Cel de la Care v-aţi abătut atât de mult, israeliţilor!

7 E n ce jour, chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, Que vous vous êtes fabriquées de vos mains criminelles.

Căci în ziua aceea fiecare îşi va arunca idolii de argint şi idolii de aur pe care vi i-au făcut mâinile voastre păcătoase.

8 E t l'Assyrien tombera sous un glaive qui n'est pas celui d'un homme, Et un glaive qui n'est pas celui d'un homme le dévorera; Il s'enfuira devant le glaive, Et ses jeunes guerriers seront asservis.

«Asiria va pieri printr-o sabie care nu este a unui om; o sabie care nu este a unui muritor o va nimici! Vor fugi de sabie, iar tinerii lor vor fi puşi la muncă forţată.

9 S on rocher s'enfuira d'épouvante, Et ses chefs trembleront devant la bannière, Dit l'Éternel, qui a son feu dans Sion Et sa fournaise dans Jérusalem.

Fortăreaţa sa va cădea din cauza terorii şi, la vederea steagului, căpeteniile ei vor intra în panică», zice Domnul, al Cărui foc se află în Sion, şi al Cărui cuptor se află în Ierusalim.