1 P raise Yah! Praise, you servants of Yahweh, praise Yahweh’s name.
Alleluia. Lodate, o servi dell'Eterno, lodate il nome dell'Eterno.
2 B lessed be Yahweh’s name, from this time forward and forever more.
Sia benedetto il nome dell'Eterno ora e sempre.
3 F rom the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh’s name is to be praised.
Dal sorgere del sole fino al suo tramonto sia lodato il nome dell'Eterno.
4 Y ahweh is high above all nations, his glory above the heavens.
L'Eterno è eccelso su tutte le nazioni, la sua gloria è al di sopra dei cieli.
5 W ho is like Yahweh, our God, who has his seat on high,
Chi è simile all'Eterno, il nostro DIO che abita nei luoghi altissimi.
6 W ho stoops down to see in heaven and in the earth?
che si abbassa a guardare le cose che sono nei cieli e sulla terra?
7 H e raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap;
Egli rialza il misero dalla polvere e solleva il bisognoso dalla spazzatura.
8 t hat he may set him with princes, even with the princes of his people.
per farlo sedere coi principi, coi principi del suo popolo.
9 H e settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah!
Egli fa abitare la donna sterile in famiglia quale madre felice di figli. Alleluia.