Ecclesiastes 11 ~ Predikuesi 11

picture

1 T hrow your bread upon the waters, for you will find it after many days.

Hidh bukën tënde mbi ujërat, sepse pas shumë kohe do ta gjesh përsëri.

2 S hare what you have with seven, or even with eight, for you do not know what trouble may come on the earth.

Jepu pjesë shtatë, madje edhe tetë vetave, sepse ti nuk e di se çfarë fatkeqësie mund të të ndodhë mbi tokë.

3 I f the clouds are full, they pour out rain upon the earth. And if a tree falls to the south or to the north, wherever the tree falls, there it lies.

Në rast se retë janë plot me shi, e derdhin mbi tokë; dhe në rast se një dru bie në jug apo në veri, ai mbetet aty ku bie.

4 H e who watches the wind will not plant his seeds. And he who looks at the clouds will not gather the food.

Kush e ka mendjen te era nuk ka për të mbjellë dhe kush rri e shikon retë nuk ka për të korrur.

5 J ust as you do not know the path of the wind or how the bones are made of a child yet to be born, so you do not know the work of God Who makes all things.

Ashtu si ti nuk njeh rrugën e erës dhe mënyrën si formohen kockat në barkun e gruas me barrë, kështu ti nuk e njeh veprën e Perëndisë që bën gjithçka.

6 P lant your seeds in the morning, and do not be lazy in the evening. You do not know which will grow well, the morning or evening planting, or if both of them alike will do well.

Mbille farën tënde në mëngjes dhe në mbrëmje mos lër dorën tënde të pushojë, sepse ti nuk e di se cili nga të dy do të dalë më mirë; ky apo ai, apo do të jenë të mirë që të dy.

7 L ight is pleasing. It is good for the eyes to see the sun.

Drita është e ëmbël dhe është diçka e këndshme për sytë që shohin diellin.

8 I f a man should live many years, let him have joy in them all. Yet let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is for nothing. What Young People Should Do

Edhe kur një njeri të jetojë shumë vjet, le t’i gëzojë të gjitha, por le të mendojë edhe për ditët e territ që do të jenë të shumta; të gjitha ato që do të ndodhin janë kotësi.

9 Y oung man, be filled with joy while you are young. And let your heart be happy while you are a young man. Follow the ways of your heart and the desires of your eyes. But know that God will judge you for all these things.

Gëzohu, pra, o i ri, në rininë tënde, le të gëzohet zemra jote në ditët e rinisë sate; ndiq edhe rrugët e zemrës sate dhe pamjen e syve të tu, por dije që për të gjitha këto gjëra Perëndia do të të thërrasë në gjyq.

10 S o put away trouble from your heart, and put away pain from your body. Because the years when you were a child and the best years of your life are going by fast.

Elimino nga zemra jote trishtimin, dhe largo nga trupi yt dhembjen, sepse rinia dhe mituria janë kotësi.