1 H ave mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.
2 W ash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 F or I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.
4 A gainst thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.
5 B ehold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.
6 B ehold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.
7 P urge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 M ake me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.
9 H ide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 C reate in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 C ast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
No me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 R estore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Restitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.
13 T hen will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.
14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.
16 F or thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.
17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
18 D o good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 T hen shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.