1 T hen Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 C an a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
¿Puede un hombre ser útil a Dios, o un sabio útil para sí mismo?
3 I s it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
¿Es de algún beneficio al Todopoderoso que tú seas justo, o gana algo si haces perfectos tus caminos?
4 W ill he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, que entra en juicio contigo ?
5 I s not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
¿No es grande tu maldad, y sin fin tus iniquidades ?
6 F or thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, y has despojado de sus ropas a los desnudos.
7 T hou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No dabas de beber agua al cansado, y le negabas pan al hambriento.
8 B ut as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Mas la tierra es del poderoso, y el privilegiado mora en ella.
9 T hou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Despedías a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos.
10 T herefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por eso te rodean lazos, y te aterra temor repentino,
11 o r darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
o tinieblas, y no puedes ver, y abundancia de agua te cubre.
12 I s not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!
13 A nd thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Y tú dices: “¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?
14 T hick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
“Las nubes le ocultan, y no puede ver, y se pasea por la bóveda del cielo.”
15 H ast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Seguirás en la senda antigua en que anduvieron los hombres malvados,
16 W hich were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
que fueron arrebatados antes de su tiempo, y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?
17 w hich said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Ellos dijeron a Dios: “Apártate de nosotros” y: “¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?”
18 Y et he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
El había colmado de bienes sus casas, pero el consejo de los malos está lejos de mí.
19 T he righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Los justos ven y se alegran, y el inocente se burla de ellos,
20 W hereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
diciendo: “Ciertamente nuestros adversarios son destruidos, y el fuego ha consumido su abundancia.”
21 A cquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Cede ahora y haz la paz con El, así te vendrá el bien.
22 R eceive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Recibe, te ruego, la instrucción de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 I f thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado. Si alejas de tu tienda la injusticia,
24 T hen shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
y pones tu oro en el polvo, y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
25 Y ea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
el Todopoderoso será para ti tu oro y tu plata escogida.
26 F or then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y alzarás a Dios tu rostro.
27 T hou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Orarás a El y te escuchará, y cumplirás tus votos.
28 T hou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Decidirás una cosa, y se te cumplirá, y en tus caminos resplandecerá la luz.
29 W hen men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Cuando estés abatido, hablarás con confianza y El salvará al humilde.
30 H e shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
El librará aun al que no es inocente, que será librado por la pureza de tus manos.