1 H alleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
¡Aleluya! Alabad el nombre del Señor; Alabad le, siervos del Señor,
2 d ie ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
los que estáis en la casa del Señor, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 L obet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
¡Aleluya!, porque el Señor es bueno; cantad alabanzas a su nombre, porque es agradable.
4 D enn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí, a Israel para posesión suya.
5 D enn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Porque yo sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor está sobre todos los dioses.
6 A lles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Todo cuanto el Señor quiere, lo hace, en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.
7 d er die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
El hace subir las nubes desde los extremos de la tierra, hace los relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos.
8 d er die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto de hombre como de animal.
9 u nd ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y todos sus siervos.
10 d er viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
Hirió a muchas naciones y mató a reyes poderosos;
11 S ihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
a Sehón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán;
12 u nd gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
y dio sus tierras en herencia, en herencia a Israel su pueblo.
13 H ERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Tu nombre, Señor, es eterno; tu memoria, Señor, por todas las generaciones.
14 D enn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Porque el Señor juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos.
15 D er Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombre.
16 S ie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 s ie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
tienen oídos, y no oyen; tampoco hay aliento en su boca.
18 D ie solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Los que los hacen serán semejantes a ellos, sí, todos los que en ellos confían.
19 D as Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Oh casa de Israel, bendecid al Señor; oh casa de Aarón, bendecid al Señor;
20 I hr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
oh casa de Leví, bendecid al Señor; los que teméis al Señor, bendecid al Señor.
21 G elobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!
Bendito desde Sion sea el Señor, quien mora en Jerusalén. ¡Aleluya!