Ayuub 26 ~ Job 26

picture

1 M arkaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,

Respondió Job, y dijo:

2 S idee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!

¿En qué ayudaste al que no tiene poder? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?

3 S idee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!

¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y qué plenitud de inteligencia has dado a conocer?

4 Y aad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?

¿A quién has anunciado palabras, Y de quién es el espíritu que de ti procede?

5 K uwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.

Las sombras tiemblan en lo profundo, Los mares y cuanto en ellos mora.

6 S he'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.

El Seol está descubierto delante de él, y el Abadón no tiene cobertura.

7 I sagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.

El extiende el norte sobre vacío, Cuelga la tierra sobre nada.

8 B iyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.

Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.

9 W uxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.

El encubre la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.

10 B iyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.

Puso límite a la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas.

11 T iirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.

Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan a su reprensión.

12 B adda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.

El agita el mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la arrogancia suya.

13 S amooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.

Su espíritu adornó los cielos; Su mano creó la serpiente tortuosa.

14 B al eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?

He aquí, estas cosas son sólo los bordes de sus caminos;!! Y cuán leve es el susurro que hemos oído de él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede comprender?