1 R abbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Vindicate me, O Lord, For I have walked in my integrity. I have also trusted in the Lord; I shall not slip.
2 R abbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Examine me, O Lord, and prove me; Try my mind and my heart.
3 W aayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
4 L ama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.
5 W aan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.
6 G acmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
I will wash my hands in innocence; So I will go about Your altar, O Lord,
7 S i aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
8 R abbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Lord, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.
9 N aftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Do not gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men,
10 G acmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.
11 L aakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
But as for me, I will walk in my integrity; Redeem me and be merciful to me.
12 C agtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the Lord.