1 I laahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.
2 M aalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
3 R abbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
Great is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.
4 F arcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
5 A nigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works.
6 D adku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
Men shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
7 W axay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
They shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness.
8 R abbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
The Lord is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.
9 R abbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
The Lord is good to all, And His tender mercies are over all His works.
10 R abbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
All Your works shall praise You, O Lord, And Your saints shall bless You.
11 W axay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
They shall speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your power,
12 S i ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
To make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.
13 B oqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.
14 R abbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
The Lord upholds all who fall, And raises up all who are bowed down.
15 W ax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.
16 G acantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
17 R abbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
18 R abbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
19 K uwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
20 R abbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
The Lord preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.
21 A fkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.
My mouth shall speak the praise of the Lord, And all flesh shall bless His holy name Forever and ever.