Cesraa 2 ~ Ezra 2

picture

1 H addaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,

Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.

2 o o waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:

Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 R eer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,

the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;

4 r eer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,

the people of Shephatiah, three hundred and seventy-two;

5 r eer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,

the people of Arah, seven hundred and seventy-five;

6 r eer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,

the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;

7 r eer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

8 r eer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,

the people of Zattu, nine hundred and forty-five;

9 r eer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,

the people of Zaccai, seven hundred and sixty;

10 r eer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,

the people of Bani, six hundred and forty-two;

11 r eer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,

the people of Bebai, six hundred and twenty-three;

12 r eer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,

the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;

13 r eer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,

the people of Adonikam, six hundred and sixty-six;

14 r eer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,

the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;

15 r eer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,

the people of Adin, four hundred and fifty-four;

16 r eer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,

the people of Ater of Hezekiah, ninety-eight;

17 r eer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,

the people of Bezai, three hundred and twenty-three;

18 r eer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,

the people of Jorah, one hundred and twelve;

19 r eer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

the people of Hashum, two hundred and twenty-three;

20 r eer Gibbaarna shan iyo sagaashan,

the people of Gibbar, ninety-five;

21 r eer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,

the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;

22 r eer Netofaahna lix iyo konton,

the men of Netophah, fifty-six;

23 r eer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,

the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;

24 r eer Casmaawedna laba iyo afartan,

the people of Azmaveth, forty-two;

25 r eer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,

the people of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;

26 r eer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,

the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;

27 r eer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,

the men of Michmas, one hundred and twenty-two;

28 r eer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,

the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;

29 r eer Nebona laba iyo konton,

the people of Nebo, fifty-two;

30 r eer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,

the people of Magbish, one hundred and fifty-six;

31 r eer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,

the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

32 r eer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,

the people of Harim, three hundred and twenty;

33 r eer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,

the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;

34 r eer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,

the people of Jericho, three hundred and forty-five;

35 r eer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.

the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

36 O o wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,

The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;

37 r eer Immeerna kun iyo laba iyo konton,

the sons of Immer, one thousand and fifty-two;

38 r eer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,

the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;

39 r eer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.

the sons of Harim, one thousand and seventeen.

40 K uwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.

The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.

41 O o nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.

The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42 O o kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.

The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.

43 O o reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,

The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44 i yo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,

the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45 i yo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,

the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46 i yo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,

the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47 i yo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,

the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48 i yo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,

the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49 i yo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,

the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50 i yo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,

the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,

51 i yo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,

the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52 i yo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,

the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53 i yo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,

the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,

54 i yo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.

the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.

55 O o ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,

The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,

56 i yo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,

the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57 i yo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.

the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.

58 R eer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.

All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.

59 O o kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,

And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:

60 o o reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.

the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;

61 O o kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.

and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

62 K uwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.

These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.

63 O o taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.

And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.

64 O o ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,

The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65 o o intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.

besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.

66 F ardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,

Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,

67 g eelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.

their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.

68 O o qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.

Some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:

69 I yagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.

According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.

70 S idaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.

So the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.