1 W aa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
It is good to give thanks to the Lord, And to sing praises to Your name, O Most High;
2 I yo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
To declare Your lovingkindness in the morning, And Your faithfulness every night,
3 I yo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
On an instrument of ten strings, On the lute, And on the harp, With harmonious sound.
4 W aayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
For You, Lord, have made me glad through Your work; I will triumph in the works of Your hands.
5 R abbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
O Lord, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
6 D oqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
A senseless man does not know, Nor does a fool understand this.
7 K uwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
When the wicked spring up like grass, And when all the workers of iniquity flourish, It is that they may be destroyed forever.
8 L aakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
But You, Lord, are on high forevermore.
9 W aayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
For behold, Your enemies, O Lord, For behold, Your enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
10 L aakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
But my horn You have exalted like a wild ox; I have been anointed with fresh oil.
11 I ndhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
My eye also has seen my desire on my enemies; My ears hear my desire on the wicked Who rise up against me.
12 K ii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
The righteous shall flourish like a palm tree, He shall grow like a cedar in Lebanon.
13 K uwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
Those who are planted in the house of the Lord Shall flourish in the courts of our God.
14 O o weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,
15 S i ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.