1 A asaaskiisu wuxuu ku jiraa buuraha quduuska ah.
El i-a pus temelia în munţii cei sfinţi.
2 R abbigu degmooyinka reer Yacquub oo dhan Wuxuu ka jecel yahay irdaha Siyoon.
Domnul iubeşte porţile Sionului mai mult decât oricare altă locuinţă din Iacov.
3 M agaalada Ilaahay, Waxyaalo ammaan badan ayaa lagaa sheegaa. (Selaah)
Lucruri slăvite s-au spus despre tine, cetate a lui Dumnezeu! Sela
4 A nigu waxaan ka sheekayn doonaa Rahab iyo Baabuloon sidii kuwo i yaqaan, Bal eeg, Falastiin, iyo Turos, iyo Itoobiya. Midkanu halkaasuu ku dhashay.
Voi aminti Rahabul şi Babilonul ca fiind printre cei ce Mă cunosc – chiar şi Filistia şi Tirul, alături de Cuş – şi voi zice: „Acesta a fost născut acolo!“
5 H aah, oo Siyoonna waxaa laga odhan doonaa, Midkan iyo midkaasuba iyaduu ku dhashay, Oo Ilaaha ugu sarreeya ayaa iyada dhisi doona.
Cât despre Sion se va zice: „Acesta şi acela au fost născuţi în el.“ şi Însuşi Cel Preaînalt îl va întări.
6 R abbigu wuu tirin doonaa markuu dadka qorayo, Midkanu halkaasuu ku dhashay. (Selaah)
Domnul va scrie în registrul popoarelor: „Acesta s-a născut acolo.“ Sela
7 K uwa gabya iyo kuwa cayaaraaba waxay odhan doonaan, Waxaa kugu jira ilahayga oo dhan.
Cântăreţii şi cei ce joacă spun: „Toate izvoarele mele sunt în tine!“